ALQUIMIA CAL- MOSAICO CROCHET

Nos vemos nuevamente querids lectors, tejedors y creadors! 
Hace mucho tiempo no organizaba un CAL, y la verdad es que estoy muy contenta de poder compatir con ustedes un nuevo desafío.
ALQUIMIA es un cojín tejido en mosaico crochet, pero el pequeño detalle de este, es que se teje de forma circular y tanto por el revés como por el derecho del tejido, lo que le da un poco más de dificultad, y desde ahí vienen el nombre; ya que La alquimia tiene el objetivo  de conocer sobre la transmutación de la materia. De alguna forma, podemos hacer un alquimia con nuestro propio conocimiento; tomar este desafío, intentarlo y transmutar a un nivel más profundo del crochet.

Entonces mano a la obra! ¿qué necesitaremos?

See you again dear readers, crocheters and makers! 
It’s been a long time since I organized a CAL, and the truth is that I am very happy to share with you a new challenge.
ALQUIMIA is a crochet mosaic cushion, but the small detail of this one is that it is crocheted in a circular way and both on the wrong and on the right side of your work, which gives it a little more difficulty, and from there comes the name; since ALQUIMIA means «alchemy» and alchemy has the objective of knowing about the transmutation of matter. In a way, we can make alchemy with our own knowledge; take this challenge, try it and transmute to a deeper level of crochet.

So, what will we need?

MATERIALES

-3 Ovillos en grosor worsted.  (150 mts cada uno)
Los colores tienen que ser dos para el frente, colores contrastantes, y el 3er color puede ser uno de los mismos del frente u otro distinto.
-Crochet del 4mm o el que te de la muestra
-Relleno 
_________________

-3 balls in worsted weight.  (150 mts/160yds each one)
The colors have to be two for the front  (contrasting colors) and the 3rd one can be one of the same of the front or a different one.
-4mm crochet hook or the one you get from the gauge
-Stuffing 

MUESTRA/ GAUGE

Tejer 18 puntos bajos por 18 filas, para llegar a los 10cm
___________________
Work 18 single crochet and 17 rows = 4″ / 10cm

ABOUT PATTERN/ ACERCA DEL PATRÓN

  • No sufras al momento de hacer la muestra si no te da exacta, intenta llegar a la cantida de puntos necesarios, más que a la cantidas de filas. Ya que no es una prenda, podemos ser un poco más flexibles 🙂
  • En este patrón aprenderás un cierre casi imperceptible donde no quedará una cicatriz visible por el derecho en tu cojín, para ellos debes mirar el video de apoyo.
  • Aunque salen todas las rondas en el video, es netamente de apoyo, eso quiere decir que debes ir mirando en el patrón escrito la cantidad de puntos  que debes tejer si no logras captarlo en el video
  • Para leer el gráfico: Desde la segunda ronda; las rondas pares se tejen por el derecho del tejido (debes leerlas desde la primera cad hacia la derecha)  y las impares por el revés del tejido (debes leerlas desde la cad hacia la izquierda). 
  • Al hacer los puntos altos en los puntos bajos de rondas anteriores, no debes enganchar las cadenetas. Las cadenetas quedan libres por detrás del tejido, esto lo puedes ver mejor en el video tutorial.
  • Don’t suffer when making the gauge swatch if you don’t get it exactly right, try to reach the number of stitches needed, rather than the number of rows. Since this is not a garment, we can be a little more flexible 🙂
  • In this pattern you will learn an almost imperceptible closure where there will not be a visible scar on the right side of your cushion, that’s why you should watch the support video.
  • Although all the rounds are shown in the video, it is purely for support, that means that you should look at the written pattern to see how many stitches you should crochet if you can’t see it in the video.
  • To read the chart: From the second round; the even rounds are crocheted on the right side of the fabric (you must read them from the first ch to the right) and the odd rounds are crocheted on the wrong side of the fabric (you must read them from the ch to the left). 
  • When making the double stitches in the single stitches of previous rounds, you should not hook the chains. The chain are left free at the back of your cushion, you can see this better in the video

ABREVIACIONES/ ABBREVIATIONS (US TERMS)

C1-2: Color 1, 2.
Rnd1: Ronda 1
LD: Lado derecho del tejido
LR: Lado revés del tejido
Cad: Cadeneta
Pd: Punto deslizado
Pb: Punto bajo
Pa: Punto alto
Aum: Aumento
Rep**: Repite todas las instrucciones entre paréntesis
grp: Grupo del puntadas
[ ]: recuento de puntos al final de cada ronda

C1-2: Color 1, 2.
Rnd1: Round 1
RS: Right side
WS: Wrong side
Ch: Chain
Sl st: Slip stitch
sc: Single crochet
Dc: Double crochet
grs: Group of stitches
[ ] : final count in each rnd


CHART 1/ GRÁFICO 1

PATRÓN

Comienza con un anillo mágico

Rnd1, LD: C1. 2cad, (cuentan como pa), 15 pa, pd para cerrar. [16pts]
Rnd2, LD: C2. 1cad (no cuenta como p), 1pb en primer pa, *2cad, salt1 pa, 1aum pb*, rep entre ** 6 veces más, 2cad, salt1 pb, 1pb en el mismo primer pa, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 8 grs de 1aum pb]
Rnd3, LR: C2. Teje 1cad (no cuenta como p), 1pb, *2cad, salt 2cad, 2 pb*, rep entre ** 6 veces más, 2cad, salt 2cad, 1pb, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 16 pb]
Rnd4, LD: C1. 1cad (no cuenta como p), *2cad, salt1 pb, 1pa en pb de la rnd1, 1aum pb*, rep entre ** 7 veces más, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/8 pa/ 8 grs de 1aum pb]
Rnd5, LR: C1. Teje 1cad (no cuenta como p), *3pb, 2cad, salt 2cad*, rep entre** 7 veces más, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 24pb]
Rnd6, LD: C2. 1cad (no cuenta como p), *1pa en pb de la rnd3, 1 aum pb, 1pb, 2cad, salt1 pb*, rep entre ** 7 veces más, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/8 pa/ 8 grs de 1aum pb]
Rnd7, LR: C2. 1cad (no cuenta como p), *2cad, salt 2 cad, 4pb* rep entre** 7 veces más, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 32pb]
Rnd8, LD: C1. 1cad (no cuenta como p), *1aum pb, 2pb, 2cad, salt 1p, 2pa en pb de la rnd5 que está sin tejer* rep entre**7 veces más, pd para unir, gira. [16 pa/ 8grs de aum pb/ 8 grs De 2cad/ 16 pb]
Rnd9, LR: C1. 1 cad (no cuenta como p), 2pb, *2cad, salt 2cad, 6 pb* rep entre** 6 veces más, 2cad, salt 2 cad, 4pb, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 48 pb]
Rnd10, LD: C2. 1 cad (no cuenta como p), 3pb, *2cad, salt 1p, 2pa en pb de la rnd7 que está sin tejer, 1aum pb, 4pb* rep entre** 6veces más, 2cad, salt 1p, 2pa en pb de la rnd7 que está sin tejer, 1aum pb, 1pb, 1pd para unir, gira. [16 pa/ 8grs de 2cad/ 8 aum pb/ 32pb]
Rnd11, LR: C2. 1 cad (no cuenta como p),5 pb, *2cad, salt 2cad, 8pb, rep entre** 6 veces más, 2cad, sat 2 cad, 3pb, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 64 pb]
Rnd12, LD: C1. 1 cad (no cuenta como p), 2pb,* 2cad, salt1p, 2pa en pb de la rnd9, 7pb * rep entre** 6 veces más, 2cad, salt1p, 2pa en pb de la rnd9, 5pb, pd para unir, gira. [16 pa/ 8grs de 2cad/ 56 pb]
Rnd13, LR: C1. 1 cad (no cuenta como p), 7pb, *2cad, salt2cad, 9pb* rep entre** 6 veces más, 2cad, salt 2cad, 2pb, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 72 pb]
Rnd14, LD: C2. 1 cad (no cuenta como p), 1pb,*2cad, salt1p, 2pa en pb de a rnd 11, 8pb* rep entre** 6 veces más, 2cad, salt1p, 2pa en pb de la rnd11, 7pb, pd para unir, gira. [16 pa/ 8grs de 2cad/ 64 pb]
Rnd15, LR: C2. 1 cad (no cuenta como p), 9pb, *2cad, salt2cad, 10pb* rep entre** 6 veces más, 2cad, salt2cad, 1pb, pd para unir, gira. [8grs de cad/ 80 pb]
Rnd16, LD: C1. 1 cad (no cuenta como p), *2cad, salt 1p, 2pa en pb de la rnd13, 9pb* rep entre** 7 veces más, pd para unir, gira. [16 pa/ 8grs de 2cad/ 72pb]
Rnd17, LR: C1. 1 cad (no cuenta como p), *11pb, 2cad, salt2cad* rep entre** 7 veces más, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/88 pb]
Rnd18, LD: C2. 1 cad (no cuenta como p), *2pa en pb de la rnd15 que está sin tejer, 10pb, 2cad, salt1p* rep entre** 7 veces más, pd para unir, gira. [16 pa/8grs de 2cad/80 pb]
Rnd19, LR: C2. 1 cad (no cuenta como p), *2cad, salt 2cad, 12 pb* rep entre** 7 veces más, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/96 pb]
Rnd20, LD: C1. 1 cad (no cuenta como p), *11pb, 2cad, salt1p, 2pa en pb de la rnd17* rep entre** 7 veces más, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 16 pa/ 88pb]
Rnd21, LR: C1. 1 cad (no cuenta como p), 2pb, *2cad, salt 2cad, 13 pb* rep entre** 6 veces más, 2cad, salt2cad, 11pb, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 104pb]
Rnd22, LD: C2. 1 cad (no cuenta como p), 10pb, *2cad, salt1p, 2pa en pb de la rnd19, 12pb* rep entre** 6 veces más, 2cad, salt1p, 2pa en pb, 2pb, pd para unir, gira. [16 pa/8grs de 2cad/ 96pb]
Rnd23, LR: C2. 1 cad (no cuenta como p), 4pb, *2cad, salt2cad, 14pb* rep entre** 6 veces más, 2cad, salt2cad, 10pb, pd para unir, gira. [8grs de 2cad /112 pb6

PATTERN

Work a magic ring

Rnd1, RS: C1. Ch2 (count as dc), 15dc, sl st in second ch to join. 16 sts
Rnd2, RS: C2. Ch1 (does not count as st), 1sc, *ch2, skp 1dc, 2sc in next st, rep from* 6 more times, ch2, skp next st, 1dc in first st sc made, sl st to join, turn. [8grs of ch2, 8 grs of inc sc]
Rnd3, WS: C2. Ch1 (does not count as st), sc in sc, *ch2, sk next 2ch, sc in next 2 dc, rep from* 6 more times, ch2, skp next 2ch, 1sc in last sc, sl st to join, turn. [8grs of ch2, 16 sc]
Rnd4, RS: C1. Ch1 (does not count as st), *ch2, skp next sc, 1dc in dc from rnd1 which is not crocheted, 2sc in next sc, rep from* 7 more times, sl st to join, turn. [8 dc/ 8grs of ch2/ 8grs of 2sc]
Rnd5, WS: C1. Ch1 (does not count as st), *sc in next 3 sts, ch2, skp next 2ch, rep from* 7 more times, sl st to join, turn. [8grs of 2ch/ 24 sc]
Rnd6, RS: C2. Ch1 (does not count as st), *1dc in sc from rnd3 which is not crocheted, 2sc in next sc, sc in next sc, ch2, sk next st, rep from* 7 more times, sl st to join, turn. [8dc/ 8grs of 2sc/ 8 grs of 2ch/ 8sc]
Rnd7, WS: C2. Ch1 (does not count as st), *ch2, skp next 2ch, sc in next 4sts, rep from* 7 more times, sl st to join, turn. [8grs of 2ch/ 32sc]
Rnd8, RS: C1. Ch1 (does not count as st), 2sc in next sc, sc in next 2sts, ch2, sk next sc, 2dc in sc from rnd 5 which is not crocheted, rep from* 7 more times, sl st to join, turn. [ 16dc/ 8grs of ch2/ 16 sc/ 8 grs of 2sc]
Rnd9, WS: C1. Ch1 (does not count as st), sc in next 2 dc, *ch2, skp next 2ch, sc in next 2sts, rep from* 6 more times, ch2, skp next 2ch, sc in next 4sts, sl st to join, turn. [48 sc/ 8grs of ch2]
Rnd10, RS: C2. Ch1 (does not count as st), sc in next 3sts, *ch2, skp next sc, 2dc in sc from rnd7, 2sc in next sc, sc in next 4sc, rep from* 6 more times, ch2, sk next sc, 2dc in sc from rnd7, 2sc in next sc, 1sc in next sc, sl st to join, turn. [16 dc/ 8 grs of 2sc/ 32 sc]
Rnd11, WS: C2. Ch1 (does not count as st), sc in next 5 sts, *ch2, skp next 2ch, sc in next 8 sts, rep from* 6 more times, ch2, skp next 2ch, sc in next 3sts, sl st to join, turn. [8grs of 2ch/ 64sc]
Rnd12, RS: C1. Ch1 (does not count as st), sc in next 2 sts, *ch2, skp next sc, 2dc in sc from rnd9, sc in next 7 sts, rep from* 6 more times, ch2, skp next sc, 2dc in sc from rnd9, sc in next 5sts, sl st in first ch to join, turn. [16 dc/ 8grs of 2ch/ 56sc]
Rnd13, WS: C1. Ch1(does not count as st), sc in next 7sts, *ch2, skp next 2ch, sc in next 9sts, rep from* 6 more times, ch2, skp next 2ch, sc in next 2 sts, sl st to join, turn. [8grs of 2ch/ 72sc]
Rnd14, RS: C2. Ch1 (does not count as st), 1sc in next st, *ch2, sp next sc, 2dc in sc from rnd 11, sc in next 8 sts, rep from* 6 more times, ch2, sk next sc, 2dc in sc from rnd11, sc in next 7 sts, sl st to join, turn. [16 dc/ 8grs of 2ch/ 64 sc]
Rnd15, WS: C2. Ch1 (does not count as st), sc in next 9 sts, *ch2, skp next 2ch, sc in next 10 sts, rep from* 6 more times, ch2, skp next 2ch, sc in next sc, sl st to join, turn. [8grs of 2ch / 80sc]
Rnd16, RS: C1. Ch1 (does not count as st), ch2, skp next sc, 2dc in sc from rnd 13, sc in next 9 sts, rep from* 7 more times, sl st to join, turn. [16 dc/8grs of 2ch/ 72sc]
Rnd17, WS: C1. Ch1 (does not count as st), *sc in next 11 sts, ch2, skp next 2ch, rep from* 7 more times, sl st to join, turn. [8 grs of 2ch, 88 sc]
Rnd18, RS: C2. Ch1 (does not count as st), *2dc in sc from rnd15, sc in next 10 sts, ch2, skp next sc, rep from* 7 more times, sl st to join, turn. [16dc / 8grs of ch2/ 80sc]
Rnd19, WS: C2. Ch1 (does not count as st), *ch2, skp next 2ch, sc in next 12 sts, rep from* 7 more times, sl st to join, turn. [8grs of ch2 / 96sc]
Rnd20, RS: C1. Ch1 (does not count as st), *sc in next 11 sts, ch2, skp next sc, 2dc in sc from rnd17, rep from* 7 more times, sl st to join, turn. [16 dc/ 8grs of 2ch/ 88 sc]
Rnd21, WS: C1. Ch1 (does not count as st), sc in next 2dc, *ch2, skp next 2ch, sc in next 13 sts, rep from* 6 more times, ch2, skp next 2ch, sc in next 11 sts, sl st to join, turn. [8grs of ch2/ 104 sc]
Rnd22, RS: C2. Ch1 (does not count as st), sc in next 10 sts, *ch2, skp next sc, 2dc in sc from rnd 19, sc in next 12 sts, rep from* 6 more times, ch2, skp next sc, 2dc in sc from rnd 19, sc in next 2 sts, sl st to join, turn. [16dc /8grs of 2ch/96sc]
Rnd23, WS: C2. Ch1 (does not count as st), sc in next 4 sts, *ch2, skp next 2ch, sc in next 14 sts, rep from* 6 more times, ch2, skp next 2ch, sc in next 10 sts, sl st to join, turn. [8grs of ch2 /112sc]

Y bien, hasta aquí llegamos esta semana. Les gustó esta primera parte? la segunda se lanza el próximo lunes. En la segunda parte cambiamos un poco la secuencia de tejido para continuar con nuestra Alquimia 🙂

Si encuentras algún error de tipeo, de conteo o alguna instrucción, siéntete libre de hacermelo saber ya que este patrón no ha sido testeado, les agradezco su ayuda! 
Recuerda unirte a nuestro grupo de facebook en donde puedes ir haciendo tus preguntas, compartir tus colores y demás! Utiliza el hashtag #AlquimiaCushion en Instagram para ver tu progreso 🙂

So, that’s it for this week. Did you like this first part? the second part will be released next Monday. In the second part we change a little the crocheting sequence to continue with our Alquimia 🙂

If you find any typo, counting error or any instruction, feel free to let me know as this pattern has not been tested, I appreciate your help! 
Remember to join our facebook group where you can ask your questions, share your colors and so on! use the hashtag #AlquimiaCushion on Instagram to see your progress

CROCHET PRO:

Hola amigxs crocheters! nos encontramos una vez más para contarles un poco más sobre los «secretos» del crochet y la diversidad que reside en esta hermosa técnica.

Hoy vengo a contarles acerca de una -no tan- novedosa forma de comenzar los tejidos: PUNTOS EN FUNDACIÓN .
Es diferente que como lo hacemos usualmente: Comenzar con largas cadenetas, girar y seguir la otra fila (para tejidos planos).  Con las puntadas en fundación vamos directamente al grano, trabajando la cadena y la primera fila de puntos bajos en un solo paso. 

¿QUÉ ES?
Este método de inicio de proyectos consta de una base sin cadena. Es una alternativa a la creación de una cadena de base y hago énfasis en «alternativa» porque tú puedes utilizar el método que más te acomode usar, ya sea este o el tradicional. El crochet es tan diverso que podemos encontrar muchas formas de llegar al mismo lugar. La intención de este post es mostrarte otras alternativas de trabajo. 

Esta método crea la puntada y cadeneta al mismo tiempo y produce una fila de base que tiene un tamaño similar al de una fila normal. 

Hello crocheter friends! we meet once again to tell you a little more about the «secrets» of crochet world and the diversity that lies in this beautiful technique.

Today I’m here to tell you about a -not so- new way to start crocheting: FOUNDATION STITCHES.
It’s different than how we usually do it: Start with long chain stitches, turn and follow the other row (for flat projects).  With foundation stitches we go straight to the point, working the chain and the first row of single crochet stitches in one step. 

WHAT IS IT?
This method of starting projects consists of begin without bases chains. It is an alternative to creating a base chain and I emphasize «alternative» because you can use the method that suits you best, either this or the traditional one. Crochet is so diverse that we can find many ways to get to the same place. The intention of this post is to show you other alternative ways of working. 

This method creates the stitch and chain at the same time and produces a base row that is similar in size to a normal row. 

¿Cómo se trabaja?

Si investigan un poco más, se darán cuenta que hay por lo menos dos formas de trabajar los puntos en fundación. Uno que requiere un poco más de ojo crochetero para enganchar la base en dos bucles, y otra que a mi parecer, es un poco más fácil y se los enseño a continucación. 

How to work it

If you do a little more research, you will notice that there are at least two ways to work the foundation stitches. One that requires a bit more of a crocheter eye to hook the base in two loops, and another that I think is a bit easier and I’ll show you how to do it below. 

 

Comienzas con un nudo corredizo (1) y tejes dos cadenetas para punto bajo. Vamos a piner un marcador en la primera cad hecha para guiarnos mejor (2). Luego teje un punto bajo en la segunda cadeneta, la que tiene el marcador (3). El siguiente paso es introducir el crochet en la misma cad del marcador (4), ya que esa cuenta como la última «cadeneta base»; lazada y sacas esa lazada por el punto (5), tienes dos bucles en el ganchillo. Lazada (6) y las tiras sólo por el primer bucle (7) formando una cadenta, te quedarán  bucles en el ganchillo nuevamente. -Esta cadeneta es la que va a contar como la cadeneta base del punto bajo-. Lazada nuevamente y la tiras por los dos bucles en el ganchillo para formar el punto bajo (8). Puedes cambiar nuevamente el marcador de lugar para guiarte en el principio y repite todo nuevamente (9, 100, 11 y 12).

Start with  slip knot (1) and work ch2 for single crochet foundation. We are going to put a crochet marker on the first chain to guide us better (2). Then work 1 single crochet in the second chain from hook, the one with the marker (3). The next step is to insert the hook in the same ch as the marker (4), since that counts as the last «base chain»; yarn over and pull through the stitch (5), you have two loops on hook. Yarn over (6) and pull through the first loop (7) forming a chain, you will have 2 loops left on hook again. -This chain is the one that will count as the base chain of the single crochet-
Yarn over again and pull through 2 loops on hook to work the single crochet stitch (8). You can change the marker place again to guide you in the beginning and repeat all over again (9, 10, 11 and 12).

¿POR QUÉ USAR ESTE MÉTODO?

Hay tantas razones para amar este método y haré una lista de ellas:

1.- El conteo de puntadas es perfecto y siempre calzan.

Quién no ha comenzado un trabajo con muchisimas cadenetas y sólo al final de la primera es que das cuenta que te sobraron o faltaron puntos por hacer , diosa! 
Lo que es muy común y posible con una cadena larga, es casi imposible con este método, las puntadas son fáciles de ver y las vas contando a medida que avanzas

2.- Prolijidad 
Debido a que este método elimina la cadena base por completo, hace que la fila de la base y el resto de las filas y las puntadas de su proyecto estén más alineadas.

3.- Tensión
Otro beneficio de esta técnica es que ayuda a mantener una tensión uniforme desde la primera puntada hasta la última. ¿Te ha pasado alguna vez que comenzaste un proyecto cn cadenetas clásicas y te queda algo rigida, en comparación al resto de tu trabajo? A mi muchas veces, por eso este método es ideal para trabajo comenzados especialemente de abajo hacia arriba, porque las puntadas tendrán la misma tensión que el resto de su proyecto y el borde será más elástico que tenso.

4.- Accesibilidad
Puede usar este método en cualquier patrón, incluso en uno que no lo requiera o que no lo establezca. Simplemente elimine la cadena y comience con la primera fila, creando la misma cantidad de puntadas de base que requiere la fila, pero en puntada de fundación 

WHY YOU SHOULD USE THIS METHOD?

There are so many reasons to love this method and I will make a list of them:

1.- The stitch count is perfect and they always fit.

Tell me… who has not started a work with many chains and only at the end of the first row you realize that you have too many or too few stitches to do, oh my goddess! 
What is very common and possible with a long chain, is almost impossible with this method, the stitches are easy to see and you can count them as you go along.

2.- Neatness 
Because this method eliminates the base chain completely, it makes the base row and the rest of the rows and stitches of your project more aligned.

3.-Tension
Another benefit of this technique is that it helps to maintain an even tension from the first stitch to the last. Have you ever had a time when you started a project with classic chain stitches and it was a little stiff compared to the rest of your work? I have many times, that’s why this method is ideal for work started especially from the bottom up, because the stitches will have the same tension as the rest of your project and the edge will be more elastic than taut.

4.- Accessibility
You can use this method on any pattern, even one that does not require it or does not set it up. Simply remove the chain and start with the first row, creating the same amount of stitches as the row requires, but in foundation stitch. 

Como puedes ver es un método muy efectivo y tienes muchos beneficios. ¿Cuáles serán sus contras?  La verdad es que a mi parecer, sólo tiene un par: 

1.- Puede ser un poco difícil de entender al principio pero como ya saben y siempre les digo… todo en la vida requiere práctica

2.- Es un método que se «aconseja» utulizar más en tejidos planos que en circulares, ya que en el circular es un poco díficil juntar el primer punto con el último, ya que la ronda tendrá la altura del punto a utilizar. Pero no es nada que no se pueda solucionar con algunos nudos por aquí y por alla jejjeje

Puedes utilizar este método para cualquier tipo de puntada, lo único que varía son las cadenetas de inicio. En el video tutorial que tengo en mi instagram aparecen ambas formas de hacerlo, visitalo aquí! INSTAGRAM ó en mi Canal de Youtube!

Bien, hasta aquí llegó nuestro blog de domingo, espero te haya gustado! Recuerda comentar y dejarme tus impresiones 🙂

Yessabett

As you can see it is a very effective method and has many benefits. What are its cons?  The truth is that in my opinion, it only has a couple: 

1.- It can be a little difficult to understand at the beginning but as you know and as I always tell you… everything in life requires practice.

2.-It is a method that is «advised» to use more in flat crocheting than in circular crocheting, because in the circular crocheting it is a little difficult to join the first stitch with the last one, since the round will have the height of the stitch to be worked. But it is nothing that can not be solved with a few knots here and there hehehehehe.

You can use this method for any type of crochet stitch, the only thing that varies is the starting chain stitches. In the video tutorial I have on my instagram there are both ways to do it, visit it here! INSTAGRAM

Well, so much for our Sunday blog, I hope you liked it! Remember to comment and leave me your impressions 🙂

Yessabett

PUNTO BAJO EXTENDIDO… Y POR QUÉ ES UN PUNTO INCREIBLE

Si ya llevas harto tiempo en el mundo del crochet, seguramente conoces ya este maravilloso punto. Un punto dinámico, que aporta muchísimo técnicamente a tus trabajos y que seguro amas tanto como yo… Pero si llevas poco tiempo en el mundo crochetero y no lo conoces aún, te quiero contar de qué se trata, seguro te encantará y querrás probarlo enseguida!

Extended single crochet. Why this stitch is amazing to use? 
If you’ve been crocheting for a long time, you probably already know about this wonderful stitch. A dynamic stitch, that technically contributes to your fabrics and that I’m sure you love as much as I do. But if you haven’t been in the crochet world for long and you don’t learn it yet, I want to tell you what it’s all about, I’m sure you’ll love it and you’ll want to try it right away! 

Desconozco si esta puntada tiene otro nombre, si tu lo conoces de otra manera, déjala en comentarios! 
Las puntadas en crochet se caracterizan por tener distintas alturas, es una característica maravillosa, la que nos permite jugar con las formas en cualquier trabajo ya sea prenda, decoración o accesorio. La altura de cada puntada se determina por la cantidad de lazadas hechas al trabajar la puntada. El punto bajo extendido es una variación del punto bajo, pero que tiene una altura parecida al punto alto gracias a una cadeneta extra, y esto es muy útil por las razones que verán más adelante en este post.
Por ahora vamos a ver un mini tutorial de esta puntada.

I don’t know if this stitch has another name, if you know it in another way, leave it in comments! 
Crochet stitches are characterized by having different heights, it is a wonderful feature, which allows us to play with shapes in any work whether it is a garment, decoration or accessory. The height of each stitch is determined by the number of loops made when working the stitch. The extended single crochet is a variation of the single crochet, but it has a similar height to the double crochet thanks to an extra chain made, and this is very useful for the reasons you will see later in this post.
For now let’s take a look at a mini tutorial of this stitch.

CÓMO HACER PUNTO BAJO EXTENDIDO (PBE) HOW TO MAKE EXTENDED SINGLE CROCHET (ESC)

Inserta tu ganchillo directamente en el siguiente punto a trabajar (1 y 2),  lazada y pásala por el punto enganchado (3), lazada otra vez  (4) y pásala sólo por un bucle en el ganchillo formando un a cadeneta (5), lazada otra vez (6) y pásala por ambos bucles en el ganchillo (7) y listo, ya habás hecho tu Punto Bajo Extendido 🙂

Insert your hook through next stitch to be worked (1 and 2),  yarn over and pull up throught stitch (3), yarn over (4) and draw through first loop only, forming a chain stitch (5), yarn over (6) and draw through both loops on hook… and done!

4 razones por las que tienes que usar punto bajo extendido

1. Crea una mejor caída.
Creo que una prenda con una buena caísa es esencial y es un parámetro para sentarte a pensar qué puntada usarás para conseguirlo, ya que nadie quiere sentirse en una armadura mientras camina jajaja y si quieres hacer una prenda con un punto simple y útil, el punto bajo extendido seguro se convertira en tu punto favorito! Tiene una apariencia muy similar al punto alto, pero la cadeneta añadidos hacen que el tejido sea menos denso. Esto lo hace perfecto para suéteres, bufandas y otras prendas de cuerpo.

2. Es un punto menos denso
Siempre se los comento, y seguro también ya te habrás dado cuenta que el crochet es más denso que el tejido en dos agujas. Y esto está relacionado con la cantida de lazadas que haces antes de trabajar una puntada, y como aquí no hay lazadas previas, el punto queda más liviano y aireado. Al tener estas características, creará una mejor caída y evitará la rigidez en tu tejido, que guarda relación directa con nuestro punto anterior.

3. Utiliza menos hilo.
Un punto menos denso también significa que está usando menos hilo. Si se está preparando para hacer un suéter gigante, considera trabajar punto bajo extendido como alternativa al punto alto. No solo tendrá una caída más agradable, ¡tu hilo llegará más lejos en crochet de lo que habitualmente lo hace!

4. Es fácil y rápido
En este sentido, esta puntada es práctica, rápida cuando te acostumbras y se vuelve cada vez más fácil de hacer

4 Reasons why you need to work ESC Stitch

1. It creates better drape.

I think a garment with good drape is essential when you choosing stitches. No one wants to feel like they are in a suit of armor when walking hahahha. And if you want to make a garment with a simple and usefull stitch, the extended single crochet stitch will become  your favorite! It has a very similar appearance to double crochet, but the added chain stitches make the fabric less dense. This makes it perfect for Pullovers, cardigans, scarves, and other garments that you want to drape along the body.

2. It is a less dense stitch
As I always tell you, and I’m sure you’ve already noticed that crochet is denser than knitted. And this is related to the number of loops you make before working a stitch, as here there are no previous loops, the stitch is lighter and more «airy». By having these characteristics, it will create a better drape and avoid stiffness in your fabric, this is directly related to our previous point.

3.It uses less yarn.
A less-dense stitch pattern also means you’re using less yarn. If you’re preparing to make a giant sweater, consider working the crochet linen stitch as an alternative to single crochet. Not only will it have nicer drape, your yarn will go farther!

4. It is easy and fast
In this sense, this stitch is practical, quick when you get used to it, and it becomes easier and easier to do.

AHORA QUE LO SABES...

Como vez, este punto es fenomenal y seguro que aportará muchísimo a tus futuros trabajos y lo pensarás dos veces antes de seguir tejiendo con los puntos tradicionales. 
En términos prácticos y visuales, debes considerar también que este punto cambiará de aspecto si lo tejes en plano o lo tejes en ronda como puedes ver en las fotos a continuación. Pareciera que son dos puntos totalmente diferentes entre sí! entonces, como un extra, el punto aporta dinamismo! 🙂 

NOW THAT YOU KNOW IT...

As you can see, this stitch is phenomenal and will surely add a lot to your future projects and you will think twice before continuing to crochet with traditional stitches. 
In practical and visual terms, you should also consider that this stitch will change its appearance if you crochet it flat or crochet it in the round , as you can see in the pictures below. It looks like they are two totally different stitches from each other! then, as an extra, the stitch brings dynamism! 🙂 

Crocheted in the round
Tejido en circular

Crocheted flat
Tejido en plano

CARICIA CARDIGAN Y PUNTO BAJO EXTENDIDO

Si sigues algunos de mis diseños ya te habrás dado cuenta que este punto lo he ocupado en varios de ellos ya, como en el Sweater Prana o el Sweater Julio y es que realmente me gusta usar este punto tan dinámico.
Y en el Caricia cardigan no fue la expeción. Un diseño veraniego necesitaba una puntada holgada que aportara frescura en tiempos de calor, no? y creo que cayó como anillo al dedo. 
El Caricia cardigan es un diseño con toques retro, «vuelos» y crochet lace en la zona del canesú. Se teje de arriba hacia abajo y lo encuentras en 7 tallas, desde la XS a la 3X. Lo diseñé pensando en esas tardes de verano, quizás cerca de un muelle observando la puesta de sol… recordando buenos momentos de tu vida, esas que son una caricia para el alma. 

CARICIA CARDIGAN AND EXTENDED SINGLE CROCHET

If you follow some of my designs you will have noticed that I have already used this stitch in several of them, like in the Prana Sweater or the Julio Sweater and I really like to use this dynamic stitch.
And Caricia cardigan was no exception. A summer design needed a loose stitch that would bring freshness in hot weather, right? and I think it fitted like a glove. 
The Caricia cardigan is a design with retro touches and crochet lace in the yoke area. It is crocheted from the top down and you can find it in 7 sizes, from XS to 3X. I designed it thinking about those summer afternoons, maybe near a pier watching the sunset… remembering good moments of your life, those that are a caress for the soul… from there comes its name, Caricia means caress

CONSÍGUELO EN LA WEB SHOP

GET IT ON RAVELRY

Gracias por leer, cuentame si conocías este punto, o en qué trabajos lo has ocupado 🙂 Espero te haya gustado el post de hoy!

Thanks for reading, tell me if you knew this stitch, or in what prjects you have used it 🙂 I hope you liked today’s post!

Indra Hat y #YoTejoParaTi

Buen día mi querida comunidad crochetera! Lo que nos reune hoy es un tema muy lindo con un proyecto muy especial.
Hace unos meses atrás me contactó Francisca de @yotejo.cl para contarme sobre una hermosa iniciativa que ella estaba coordinando, a ver si me animaba a participar con un diseño… y yo, claro que sí.

La Campaña es #YoTejoParaTi. Se trata de una iniciativa llena de amor, donde muchas tejedoras hacen gorros y cuellos, para que luego estos sean entregados a personas en situación de calle o que viven en condiciones vulnerables. 

Así que me puse manos a la obra y pensé en muchos diseños, puntadas, colores y de repente me vino este diseño: Indra.
Indra es la deidad de los cielos, los rayos, los truenos, las tormentas y las lluvias. Es quien mata el gran mal simbólico, el que obstruye la prosperidad y la felicidad humana (vittra). Indra destruye a Vritra y sus «fuerzas engañosas», y así trae las lluvias y el sol como amigo de la humanidad

Good day dear crocheting community ! Today I want to tell you about a special and amazing project.
Few months ago Francisca from @seteje.cl contacted me to tell me about this beauty aid campaign, and ask me if I wanted to participate in it… and I said yes, of course! 
This Campaign is colled #YoTejoParaTi that means «I crochet (or knit) for you», and it’s about that many of us make hats or cowls to homless people or vulnerable situations, here in Chile. but, I imagine that in your country or city you also have solidarity campaigns like these and you can donate it there

So, I got down to work and I thought of many designs, colors and suddenly this design came to me: Indra.
Indra is the deity of the heavens, lightning, thunder, storms and rains. Who kills the great symbolic evil, who obstructs human prosperity and happiness (Vritra). Indra destroys Vritra and his «deceiving forces», and thereby brings rains and the sunshine as the friend of mankind

En un principio pensé en hacer un gorro con puntadas en relieve y toda la parafernalia que eso conlleva, pero luego pensé: Sí es una campaña donde necesitamos muchos gorros, el proyecto debería ser lo más «simple» posible (pero en realidad todo lo que hacemos requiere voluntad y cariño), para que más personas y con distintas habilidades, puedan tejerlo. Busqué cuidadosamente los colores para que combinaran entre sí. 
Este gorro se teje de forma plana, es decir, tendrás que trabajar por el revés y derecho en cada fila, luego unirlo para formar un tejido tubular para , posteriormente, unir sólo la parte de arriba. Cómo? ya vamos a ver, les dejaré las instrucciones puntada a puntada, pero también dejaré un mini tutorial de armado del gorro, y otro tutorial para hacer un pompom con lo que sea que tengas en casa.

 Yo utilicé un hilado grosor fingering, tú puedes utilizar lo que tengas en casa, la idea es que tejas, así que las instrucciones de este patrón/tutorial serán con medidas aproximadas. 

At first I thought of making a hat with raised stitches and all the paraphernalia that goes with it, but then I thought: If it is a campaign where we need many hats, the project should be as «simple» as possible (but realLy, everything we do requires will and love), so that more people with different skills can crochet it. I carefully looked for the colors to match each other. 
This hat is crocheted flat, that’s means, you will have to work for right side and wrong side in each row, then join it to form a tubular fabric, and then join only the top part. How?… well, we’ll see, I’ll leave you the instructions stitch by stitch, but I’ll also leave a mini tutorial to assemble the hat, and another tutorial to make a pompom with whatever you have at home.

I used fingering yarn, you can use whatever you have at home, the idea is that you can crochet a hat, so the instructions in this pattern/tutorial will be with approximate measurements.

MATERIALES/MATERIALS

Para el Gorro/ for the hat:

  • Hilo de algodón grosor fingering (o el que tengas). 4 colores: 40 gramos / 100mts cada uno.
  • 1 crochet de 3 a 4,5mm (depende de tu tension, cuida que no quede demasiado apretado tu tejido)

  • Cotton yarn fingering weight (or whatever you have). 4 colors: 40 grams / 100mts / 109 yds each.
  • 1 crochet of 3 to 4.5mm (depending on your tension, be careful not to make your crocheting too tight).

Para el pom pom/ for the pom pom

  • 15 grs/45 metros de hilo Color 4
  • Un cartón
  • Tijeras
  • un objeto con una circunferencia redonda grande
  • Un objeto con una circunferencia redonda más pequeña.

  • 15 grams/45 meters /49 yds of yarn Color 4
  • A cardboard
  • A scissor
  • An object with a larger circumference
  • An object with a smaller circumference.

ABREVIACIONES
C1-2-3-4: Color 1, 2, 3, 4
F1: Fila 1
Rnd1: Ronda 1
Cad: Cadeneta
Pd: Punto deslizado
Nc: Nudo corredizo
Pb: Punto bajo
Mpa: Medio Punto Alto
Pa: Punto alto
Dpa: Doble punto alto
Pard: Punto alto en relieve por delante
Para: Punto alto en relieve por detrás
Dism: Disminución
Aum: Aumento
Rep**: Repite todas las instrucciones entre paréntesis

ABBREVIATIONS (US TERMS)
C1-2-3-4: Color 1, 2, 3 and 4
Rnd1: Round 1
Ch: Chain
Sl st: Slip stitch
Sl knot: Slip knot
sc: Single crochet
Hdc: Half double crochet
Dc: Double crochet
Tr: Treble crochet
FPsc: Front post single crochet
FPdc: Front post double crochet
BPdc: Back Post double crochet
sc2tog: Single crochet 2 together
sc3tog: single crochet 3 together

Instrucciones / Pattern

Con Color 1 Comienza urdiendo 38 cadenetas (si estas utilizando otro grosor, urde tantas cadenetas como puedas para llegar a 20 cm aproximadamente. Este diseño es multiplo de 6+1 así que debes tener en cuenta eso al momento de contar las cadenetas. No pasa nada si te pasas un poco de los 20 cm. Al final le agregas otra cad (que no cuenta como p) para comenzar la fila 1.

F1: C1, teje un pb en la segunda cadeneta desde el ganchillo, teje pb por toda la fila hasta terminar. 37 pb.
F2: C1, 1cad (no cuenta como p), 1pb, *1mpa, 1pa, 3dpa en el siguiente p, 1pa, 1mpa, 1pb* rep ** hasta terminar la fila, remata y corta, gira.
F3: C2, nc, dism pb en los primeros dos p, *2pb, 1aum de 3pb, 2pb, dism de 3pb* rep** hasta terminar, 2pb, 1aum de 3pb, 2pb, 1dism de 2pb, gira.
F4: C2, 1cad (no cuenta como p), 1dism de 2pb en los primeros dos p, *2pb, 1aum de 3pb, 2pb, dism de 3pb* rep** hasta terminar, 2pb, 1aum de 3pb, 2pb, 1dism de 2pb, cierra y corta, gira.
F5: Une C3 al tejido, 3ch (cuenta como medio dpa), 1dpa ,* 1pa, 1mpa, 1pb, 1mpa, pa, 1dism de 3dpa* rep** hasta terminar, 1dpa , 1pa, 1mpa, 1pb, 1mpa, pa, 1dism de 2dpa, gira.
F6: C3, 1cad (no cuenta como p), pb por toda la fila hasta terminar, gira.
F7:C3, Rep F6.
F8: C3, Rep F2.
F9-10: C2, rep F3-4. Cierra y corta en la F10, gira.
F11:C1, Rep F5.
F12: C1, Rep F6.
F13-84:  Repite desde la fila 1 a la 12.

NOTA: si utilizas otro gorosr de hilo, sólo tienes que repetir desde la Fila 1 hasta la Fila 12 tantas veces como sea necesario para alcanzar una longitud de 60 cm aprox.
Bloquea.d

With Color 1 Start by warping 38 chains. If you are using another yarn weight, warp as many chain stitches as you can to get to approximately 20 cm/ 7 3/4 in. This design is a multiplo of 6+1 so you must take that into account when you are warping the chain stitches. It’s okay if you go a little over 20 cm/ 7  3/4  in. 

Row1: C1, work sc in second chain from hook, sc in each ch to end, turn. 37 scs.
Row2: C1, Ch1 (does not count as st), sc in next st, *hdc in next st, dc in next st, 3tr in next st, dc in next st, hdc in next st, sc in next st, rep from** to end row, fasten off, turn.
Row3: C2, sl knot, *sc2tog in first two sts, sc in next 2 sts, 3sc in next st, sc in next 2 sts, sc3tog in next 3 sts, rep from** to end row, sc in next 2 sts, 3sc in next st, sc in next 2 sts, sc2tog in last two sts, turn.
Row4: C2, ch1 (does not count as st), *sc2tog in first two sts, sc in next 2 sts, 3sc in next st, sc in next 2 sts, sc3tog in next 3 sts, rep from** to end row, sc in next 2 sts, 3sc in next st, sc in next 2 sts, sc2tog in last two sts, fasten off, turn.
Row5: Join C3, ch3(count as half treble), treble in next st,* dc in next st, hdc in next st, sc in next st, hdc in next st, dc in next st, 3tr in next st, rep from** to end row, tr2tog in last two sts, turn.
Row6: C3, ch1 (does not count as st), sc all stitches to end row, turn.
Row7: C3, repeat Row6, turn.
Row8: C3, Repeat Row2, fasten off, turn.
Row9-10: With C2, Repeat Row3-4, fasten off in row 10, turn.
Row11: With C1, Repeat Row5, turn.
Row12: C1, repeat row6, turn.
Row13- 84: Repeat Row1-12, fasten off.

NOTE: if you are using another yarn weight, you just have to repeat from Row1 to Row12 as many times as necessary to reach a length of approximately 60 cm / 23 1/2 in.

Block

Ahora debes hacer tu propio Pompom y te dejo aquí el tutotial
Now you have to make your own Pom Pom, and I leave you here a tutorial video!

Trabajaremos del lado revés del tejido. Ahora debes doblar el tejido por la mitad. Corta una hebra del mismo color 1 (con el que comenzaste y terminaste el tejido) y une ambos extremos con el crochet, puntada por puntada (ver esquema, 1 y 2). Luego cuando esté unido tienes que pasar la misma hebra por todo el contorno superior, que en este caso sería el lado en que están todas las hebras sueltas (esquema,3) y por último tira cuidadosamente la hebra para cerrar el contorno superior, cierra y corta. Cuida que todas las hebras queden por el lado revés (esquema, 4).
Una vez hecho esto, da vuelta el tejido y pega el pompom a la parte superior.

Work on the wrong side of your fabric. Now you must fold the fabric in half. Cut a strand of the same color 1 (with which you started and finished this project) and join both ends with the hook, stitch by stitch (see scheme, 1 and 2). Then when it is joined you have to pass the same yarn through all the top contour, which is the side where all the strands are loose (scheme, 3) and finally carefully pull the yarn to join the top contour, fasten off. Make sure that all the strands are on the back side (scheme, 4).
Once this is done, turn the fabric over right side and join the pompom to the top.

Ahora unes el pom pom a la parte superior del gorro, cierras y cortas hebra.

Comienzas a tejer desde la parte inferior la Pretina del gorro.
PRETINA
R1: C4, nc, comienzas a tejer puntos alto por toda la ronda, 1 punto alto en cada fila, y dos puntos altos en la fila donde encontrarás un dpa, pd para unir. La cantidad de puntos en el conteo final debe ser múltiplo de 4, si tienes más, sólo debes disminuir algún punto, si tienes menos, debes agregar alguno.
R2: Teje un pb en relieve por delante más 1cad (estos puntos cuenta como 1 pard), 1 pard, *1para,  1para, 1pard, 1pard* rep** hasta terminar, pd para unir.
R3-6: Rep R2, cierra y corta.

Puedes ver el video para ayudarte a ver cómo se une el pompom, para ver puntadas o saber cómo se hace la pretina.

Now, you have to join the pompom to the top of the hat.
RIBBING
From the bottom of the hat and with C4
Rnd1: sl knot, dc in each row of the fabric, and 2dc in each row of tr. The final count have to be a multiple of 4. So, you can add stitches or work decreases to get at the required number.
Rnd2: FPsc and ch1 (count as FPdc), FPdc, BPdc in next 2 dcs, FPdc in next 2dcs, rep from** to end, sl st to join.
Rnd3-6: Rep Rnd2. Fasten off.

You can watch the suppor video to see how to make some stitches, or join the pompom or how to make the ribbing.

Gracias por leer. Recuerda que puedes adaptar este gorro a medidas más pequeñas o grandes, sólo teniendo en cuenta los múltiplos a seguir.

Para más información sobre la campaña, puedes visitar su página web https://yotejo.com/pages/yotejoparati

Este patrón no ha sido testeado, así que si encuentras algún error de tipeo o matemático, sientete libre de hacermelo saber para corregirlo 🙂 

Thanks for being here! You can to adapt this hat to your own measurements, you just have to keep in mind the multiples that this pattern use.
This pattern has not been tested, so if you find any math error, feel free to let me know.

Yessabett

RESEÑA LIBRO/BOOK REVIEW: CROCHET MASTER CLASS P3

Nos encontramos una vez más en el blog! Con mucha alegría les traigo la última parte de la revisión de este entretenido libor de crochet. Ha sido toda una revelación para mi. Ha sido un libro que me ha abierto la perspectiva y entender cuán maravilloso y dinámico es el crochet. Bueno y vamos a lo nuestro!

 

We meet once again on the blog! It is with great joy that I bring you the last part of the review of this entertaining crochet book ,and the good news is that I will start writing my blog in English too 🙂 Sorry for the first two parts of the review that are only in Spanish (maybe your google browser can translate the website if you are interested in reading them).
Well, this book has been a revelation for me, it has opened my perspective and opened my mind to understand how wonderful and dynamic crochet is. Well, let’s get down to business!

BEAD CROCHET

El Bead crochet es un método en el cuál vas adhiriendo cuentas en tu proyecto a medida que tejes. Puedes enganchar las cuentas al tejido después de haberlo terminado o mientras tejes. Hay muchos puntos que pueden ser usados en bead crochet tales como cadeneta, loop y punto bajo. Las cuentas generalmente son tejidas por el revés del tejido para que estas se vean por el derecho de este, aunque también pueden ser tejidas por el derecho orientandolas al lado que quieras que sea visible. Las cuentas pueden ser adheridas en grupos o una por una.

Bead crochet is an exciting methd of crochetig with yarn or thread in which beads are added as you crochet. You can string the beads onto the yarns/thread before starting to crochet or while crocheting. There are a several special stitches used in bead crochet, such as the bead chain, bead loop, and bead single crochet. The bead generally fall to back of the stitches, but they can also be oriented on the front of the stitches with minor changes. Beads can be added one at a time or in groups, such as in a bead loop. 

BEAD

CRYSTALISE NECKLACE by Lydia Borin

Early examples of bead crochet include nineteenth century miser’s purses. By the 1920s bead crochet technique also made necklace ropes, bracelets, and beaded bags.

I love the versality of working with the bead crochet. Once you learn the tecnique, there is so much you can do, even add bead on fabrics while you crochet and I recently had the opportunity to work on a Christmas project with beads.

Los primeros trabajos de crochet bead incluyen carteras de avaro  (son esas carteras de mano muy pequeñas) del siglo XIX. En la década de 1920, la técnica del crochet con cuentas también se vió en la confección de collares, pulseras y bolsos con cuentas.

Personalmente, me encanta la versatilidad de trabajar con el crochet de cuentas. Una vez que aprenda la técnica, hay mucho que puede hacer, incluso agregar cuentas en las telas mientras hace crochet y hace poco tuve la oportunidad de trabajar en un proyecto navideño con cuentas.

Five Leaf Holly designed by Jane Crowfoot

BRUGES CROCHET

Habías escuchado de esta técnica? por que yo no y quedé muy impresionada cuando la conocí, realmente. Bruges se puede traducir como «brujas» en el idioma danés, así que supongo que su procedencia viene de ahí. Y es que hay hay que hacer magia para crear diseños como esos!

El crochet de Brujas se desarrolló originalmente como un método para imitar el costoso encaje de bolillos antiguo. El encaje de bolillos necesita equipos tales como bolillos de madera, una almohada redonda especial, alfileres de metal delgados, patrones de papel complejos y una gran formación y experiencia para producir resultados profesionales. El estilo original de Brujas de verdadero encaje de bolillos incluía la creación de trenzas, motivos y patrones de red y unirlos para crear un diseño específico.

Have you ever heard about this technique? I have not. 
I was very impressed when I learned it, really. Bruges can be translated as «witches» in the Danish language, so I guess its provenance comes from there. And you have to do magic to create designs like those!

Bruges crochet was originally developed as a method of imitating expensive antique bobbin lace. Bobbin lace needs equipement such a wooden bobbins, special round pillow, thin metal pins, complex paper patterns, and lenghty training and experience to produce profesional results. The original Bruges style of true bobbin lace invloved creating braids, motifs, and net patterns and joining tehm to create a specific design.

Encaje de bolillos/ Bobbin lace

El Encaje de crochet Brujas se asemeja al encaje de bolillos de Brujas original, incorporando los mismos elementos de diseño, pero está hecho con un ganchillo. La trenza, que es una parte tan importante del encaje está tejido a ganchillo junto con los eslabones de conexión que le dan la forma deseada.
Una ventaja importante del encaje de ganchillo sobre cualquier otro tipo de encaje hecho a mano es que se puede ensamblar una pieza grande a partir de piezas pequeñas, que se pueden trabajar por separado. Muchos historiadores de crochet han investigado la historia del encaje de crochet de Brujas, pero no se han encontrado registros escritos de su existencia antes de 1930, aunque la habilidad puede haber pasado de crocheter a crocheter mucho antes de esa fecha…La importancia de la herencia!
Tradicionalmente, el encaje de brujas a ganchillo se ha hecho con hilos de algodón y lino en blanco, pero los diseñadores de hoy están experimentando con nuevos hilos y nuevas combinaciones de colores.

Crocheted Briges lace resemble the original Bruges bobbin lace, incorporating the same design elements, but it is made with a crochet hook. The braid that is such an important part of the lace is crocheted along with the connecting links that give it the desired shape.
An important advantage of crocheted bruges lace over every other kind of handmade lace is that a large piece can be assembled out of small pieces, which can be worked separetely. Many crochet historians have resercheaded the history of bruges crochet lace, but no written records of its existence have been found before 1930, though the skill may have been handed down from crocheter to crocheter long before that date.
Traditionally, crocheted bruges lace has been made with both cotton and linen threads in white, but today’s designers are experimenting with new yarns and new colors combinations.

PAINTED CROCHET

Podemos traducir esto como «Crochet pintado» y es un término que describe una técnica que se utiliza para producir cambios de color graduales o dramáticos mediante el uso de tres unidos y variando las combinaciones de colores. Suele hacerse con hilos finos, como hilos de coser.

Painted crochet is a term that describes a technique used to produce gradual or dramatic color changing by using three held together and varyng the color combinations. It is usually done with fine threads, such as sewing threads.

Heart and roses centerpiece by Ferosa Harold

Para obtener los resultados más espectaculares, se utilizan cuatro colores y se requieren tres carretes de cada color. Las tres hebras se mantienen juntas en todo momento. El hilo diseñado para coser a mano o a máquina se suele utilizar debido al tamaño y al amplio espectro de colores disponibles.
En libro aparecen las instrucciones detalladas para trabajar el painted crochet. Yo la verdad nunca había escuchado este método, pero a primera vista me parece algo muy interesante y parecido al -fade- donde se crea una degradación de colores también, ¿qué piensan ustedes? Déjenmelo en comentarios 🙂 

For the most dramatic results, four color are used, and three spools of each color are required. The three strands are held together at all times. Thread designed for hand or machine sewing is usually used bacause of the size and wide spectrum of colors available.
Detailed instructions for working on Painted crochet appear in the book. I had never really heard of this method, but at first glance it seems to me to be something very interesting and similar to the -fade- where a color degradation is also created. What do you think?

FREE FROM CROCHET

La técnica del Crochet de forma libre es el término utilizado para describir un tipo de crochet que se trabaja sin un patrón, creado en la mente del diseñador a medida que se trabaja, interesante no?
A lxs free formers les gusta pensar en esta técnica como una pintura, donde, como ellos lo explican, «la mente del gancho es un pincel y el hilo es pintura»

Free form crochet is the term used to describe a type of crochet that is worked without a pattern, created in the designer’s mind as it is worked. free formers like to think of it like painting, where, as they explain it, «the hook’s mind is a brush and the yarn is paint»

A los diseñadores y profesores británicos de crochet James Walters y Sylivia Cosh se les atribuye la introducción del arte de la forma libre en el mundo. Durante más de 23 años hasta que Sylvia murió en el 2000, el dúo realizó talleres de crochet en todo el mundo, explicando sus teorías y conceptos.
Usaron los términos «scrumbling», que significaba inventar cosas sobre la marcha, para explicar su concepto de crochet de forma libre. Como diferentes artistas han desarrollado diferentes técnicas y filosofías a lo largo de los años, el único factor que se ha mantenido, es que no hay reglas. El crocheter no necesita patrón, sino que simplemente comienza con un gancho y un hilo y crea su propio «scrumble» y su propio tejido, como tu propia historia.
Una técnica tan bonita que me encanta y la aprendí de la mano de @ofmars en isntagram. Creo que la forma libre es una forma de expresión muy dinámica en crochet, y puede ser tan entretenida como quieras. Siempre y cuando no tengas miedo de tejer sin reglas. Creo que si tienes obsesión por el orden, la estructura y las simetrías, no te agradará mucho esta técnica ya que las simetrías aquí no existen! 

British crochet designers and teachers James Walters and Sylivia Cosh are credited with introducting the art of free form to the world. For more than twenty-three years until Sylvia died in 2000, the duo conducted crochet workshops all over the world, explaining their theories and concepts.
They used the terms «scrumbling», which meant making things up as you go along, to explain their concept of free-form crochet. As a different artists have developed different techniques and philosophies over the years, the one factor that has remained is that there no rules. The crocheter needs no pattern but merely starts with a hook and some thread and creates her own «scrumble» and her own fabric. 
Such a beautiful technique that I love and I learned from the hand of @ofmars. I think the free form is a very dynamic form of expression in crochet, and it can be as entertaining as you want. As long as you are not scared crocheting without rules hahaha
I think that if you are obsessed with order, structure and symmetries, you will not like this technique very much since symmetries do not exist here!

IRISH CROCHET

Nuestra última técnica expuesta en este maravilloso libro!
Irish crochet lo podemos traducir como Crochet Irlandés. Debido a que el crochet irlandés se compone de muchos motivos pequeños, la individualidad y la creatividad del/la tejedor/a  se mostrará en la forma en que elige componer el diseño. A diferencia del crochet común, donde el trabajo se mueve en filas o vueltas, uno trabajado sobre el otro con puntadas cuidadosamente contadas, el crochet irlandés trabaja los motivos separados  que se unen mediante mallas o barras de crochet.

Our latest technique exposed in this wonderful book!

Because Irish crochet is made up of many small motifs, the crocheter’s individuality is showcased in the way she or he chooses to compose the design. Unlike ordinary crochet where the work moves along in rows or rounds, one worked upon the other with carefully counted stitches, in Irish crochet, separate motifs are joined either by mesh or crocheted bars.

Los motivos, flores, tréboles y enredaderas, se trabajan sobre un cordón de base. Por lo general, se utiliza un «relleno de cable» que son generalmente hechas con cadenetas. Las piezas se «rellenan» con barras de crochet. El crocheter es libre de ajustar el número de puntadas porque el patrón es meramente una idea, dejando mucho a la habilidad de quien teje. No hay dos personas que si trabajasen con el mismo motivo, necesariamente obtendrían el mismo resultado.

The motifs-sprays, flowers, shamrocks and vines, are worked over a foundation cord. Usually a corder padding is used. The pieces filled with bars of crochet. The crocheter is free  to adjust the numbers of stitches because the pattern is meant merely as an idea, leaving much to the skill of the crocheter. No two people working the same motif will necessarily turn out the same result

Bueno, y hasta aquí llegamos con la revisión de este gran libro que sin duda, lo guardaré como uno de mis tesoros más preciados. Hay varios proyectos en este libro que tengo en mi lista de -tejidos por tejer- 
En este libro como le había comentado, encontrarás todas las instrucciones necesarias, hay diagramas, fotos, esquemas tutoriales para aprender a cómo hacer los puntos y muchos tips de las diseñadoras que explican la téncnica. Recuerda que algunas de las explicaciones de las técnicas que en este blog aparecen, las saqué directamente del libro y hubo otras en las que tuve que investigar para traerles hechos reales hahahha ya que habían muchas técnicas que desconocía. 

Seguro que si lo compras, no te arrepentirás.

Gracias por acompañarme en este viaje! Cuentame en los comentarios si te sirivó esta reseña (y así pienso en traer más). Cuentame con qué nombre son conocidas estas técnicas en tu familia, o si tejes alguna de ellas. Con amor, Yessabett.

Well, so far the review of this great book that without a doubt, I will keep as one of my most precious treasures. There are several projects in this book that I have on my «to crochet» list. 
In this book, as I mentioned before, you will find all the necessary instructions, diagrams, photos, tutorial schemes to learn how to make the stitches and many tips from the designers who explain theirs techniques. Remember that I took directly from the book some of the explanations of the techniques that appear in this blog, and there were others in which I had to research to bring real facts hahahha since there were many techniques that I did not know. 

I’m sure if you buy it, you won’t regret it

Thanks for joining me on this journey! Let me know in the comments if you think this review useful (so I can think about bringing more). Tell me by what name these techniques are known in your family, or if you crochet any of them.
Love, Yessabett.

MAYA TOP: Una nueva aventura

Hola otra vez por acá! Aprovecho de darles mis mejores deseos para ustedes, este nuevo año 2021 🙂 

Hoy por fin puedo compartirles con más libertad, y en español por cierto, este bello diseño que nació a principios del año pasado.

¿Qué encontrarás en este diseño?

Como siempre, encontrarás la cantidad hilo que necesitas, las tallas en las que viene (de XS a 2XL),la muestra que es muuuuy importante para que no te quede grande o pequeña la prenda, la tabla de medidas, instrucciones punto por punto y fotos de apoyo para las puntadas un poco más desafiantes. Pero, ¿por qué el titulo de este post dice «una nueva aventura»? Bueno, eso es algo que quiero compartir contigo, cómo nació este diseño.

El Maya Top nació el año 2019, en esos tiempo sin pandemia, cuando nos reuniamos con amigas en juntas tejeriels a comer y conversar y tejer y tejer! (qué tiempos, no?). 

Mis conexiones con el Yoga y la cultura Hindú me llevo a querer tejer algo inspirado en sus ropas tan coloridas y llenas de detalles que a la vista son atrapantes. Ahí nació el Maya Top, inspirados en los Saris, imaginé un top corto con mangas cortas y algunos detalles tipo «blondas» pero a crochet 🙂 , y con un detalles en la espalda característicos de esta vestimenta India. Siempre le pongo mucha pasión y ganas a mis tejidos, más aún cuando es algo que nace desde el fondo del corazón y no paro de tejer jajajja. Esta prenda quedó terminda my pronto luego de haberla pensado.

 

Levaba un año de planificar, aprender ,diseñar y confiar en mi capacidad como diseñadora; y ese año (2019), me estaba desarrollando aún como tal y había lanzado algunos patrones; pero la verdad, aún no era muy conocida y mis diseños no generaban el impacto que generan hoy en día (según yo). Los pocos diseños que tenía en ese entonces, aún no se tejían mucho porque las personas comentaban que  se veían muy difíciles o no tenían tanto conocimiento o simplemente no confíaban en ellas mismas para llevarlos a cabo. Esa fue una de las razones por las cuales este diseño no vió la luz ese año. 
Pensaba: lo enceuntro tan lindo, un diseño entretenido, visualmente llamativo pero a la vez sentía que iba a ser mucho trabajo tallar y escribir el patrón y existía la posibilidad de que «nadie» la comprara luego. Sentía que era mucho esfuerzo… En ese tiempo, este tipo de pensamiento me frenó mucho para diseñar (hoy en día no, siento que todos mis diseños ya tienen su destino y siempre llegarán a las tejedoras indicadas), y ahí quedó en el olvido hasta que a principios del 2020, me llegó una invitación para diseñar para la revista Inside Crochet, una revista importante y muy conocida de Reino Unido, la cuál yo seguía hace un tiempo y es que es una de mis revistas favoritas en crochet, los patrones que aparecen ahí son siempre maravillosos, y entonces imagínense el honor que fue para mi recibir esta invitación. 

Estaba muy contenta y nerviosa! principalmente por la barrera del Idioma, me manejaba en Inglés pero no demasiado bien y tuve que estudiar mucho para comunicarme decentemente jajaja de manera textual. Iris Mora, una gran amiga, me ayudó mucho en ese tiempo a revisar esta propuestas y no mandar cualquier cabeza de pescado jajaja a quién agradezco mucho, por cierto.
Bueno y las condiciones que el equipo de la revista me comentaban para su siguiente número eran afines a todo lo que era La Maya Top, y yo dije ya.. esta es mi oportunidad, este es el destino de este diseño; y envié la propuesta. 

A las semanas después me llega un mail con la buena noticia de que mi diseño ha sido aceptado para su próximo número y yo… Yupi!!! era un nuevo comienzo, una nueva aventura y que me ayudaría a aprender nuevas formas de trabajo, nuevas posibilidades de crecer como diseñadora, y por supuesto, mostrar mi trabajo a otros países. 

Todo bien. Tejí mi Maya, escribí el patrón y envié la prenda para las fotografías. Y adivinen qué: Justo el día en que hice el envío, cerraron las fronteras en Chile (porque había llegado el bendito Coronavirus) y ningún envío salió del país por el currier que lo envié…. nooooo… Me quería morir!! ya que tenía una fecha límite para que la prenda estuviera allá… no sabía qué hacer! dí vueltas en círculos durante todo el día y no podía creer mi mala suerte que justo, justo ese día cerraran las fronteras, justo cuando tenía una oportunidad tan linda.

Con mucha pena tuve que escribir al equipo de Inside contándoles lo ocurrido y que mi Maya no llegaría. Se me partió el corazón! Ellas, muy amables me dieron una solución maravillosa, y era que alguien podría tejer el diseño allá (esto era insólito porque Inside crochet no trabaja con testeadoras), entonces yo fui tan feliz otra vez! y todo siguió su curso, nuevamente.

Al tiempo de eso, me escriben desde la revista para contarme que Maya Top sería portada de ese número y yo… Khaaaaa?!!  (

 

No lo podía creer. Creo que desde aquí ya me empecé a «creer el cuento» de diseñadora, siempre con mesura. 
La Maya Top que ven en la portada es la que tejió Teresa, una gran tejedora con la que hemos estado trabajando un tiempo, y a la cual le agradezco mucho. La que tejí yo, logró salir del país dos meses después de que este número saliera a la venta y me llegó un mes después de vuelta a casa jajajja se dió el viaje de su vida, sólo porque sí. 

Este diseño sí que tiene historia, y un par de años encima. Hoy por fin, puede ver la luz Latinoamérica y espero que les guste tanto como a mi, y ha sido la piedra angular de un camino para mostrar mis trabajos a otros países y codearme con grandes diseñadoras de crochet.

El diseño es muy veraniego y tan colorido como tú quieras, especial para este verano. Se ve que es una prenda corta, pero tú puedes darle tanto largo como quieras! 
Viste este verano con el mejor outfit crochetero 🙂

 

 

 

 

Si quieres comprar el patrón puedes ir directamente a mi WebShop

Recuerda también unirte a nuestro grupo de apoyo en facebook si estás tejiendo cualquiera de mis diseños

Gracias por leer! Puedes compartir, dejar tu comentario si tienes dudas o contarme qué te pareció este diseño 🙂

Con amor, Yessabett

RESEÑA LIBRO: CROCHET MASTER CLASS P2

Hola nuevamente queridxs! 
Creyeron que me había olvidado de ustedes? Pués no! claro que no 🙂 Hoy seguimos revisando este grandioso libro. En esta reseña veremos 6 nuevas técnicas en crochet que nos regala este Master Class..  pués vamos!

Si te perdiste la primera parte de esta revisión, puedes acceder a ella cliqueando AQUÍ 
Bueno y como ya les había contado en la reseña pasada, este libro trae todo lo necesario para que tejas estos bellos proyectos, claro que el principal requisito es que sepas Inglés xD

CROCHET TUNESINO

Supongo que todas habremos visto o escuchado (hasta tejido) sobre técnica. Es una técnica conocida pero no tan popular, pero que merece todo mi respeto. El tunesino es un mundo completo (y complejo diría yo 🙂 ), lleno de secretillos y técnicas esperando ser tejidas o encontradas por nosotras. Visualmente es preciosa y en muchas ocasiones es semejante a las puntadas en palillos o dos agujas. Es como si se encontrara a medio camino entre el ganchillo convencional y las dos agujas.Algunas puntadas hasta son idénticas (aunque la anchura del tejido va a quedar limitada por la longitud de la aguja). Personalmente he tejido muy pocas veces este tipo de crochet, principalmente por falta de ganchillo tunesino (porque sí, debes tener un ganchillo especial para tejerlo) y porque pienso que no debe ser tan fácil jajaja

BEAD AND ROSES COAT by Julia Bryant

Un hermoso abrigo tejido en tunesino con colorwork y aplicación de mostacillas! Una preciosidad que todas nos quisieramos

Tunesino, a veces llamado Afgano, a veces ganchillo tricotado, es una técnica que comienza con cadenetas base como lo hacemos regularmente en cualquier tejido a crochet. Cada fila consta de 2 pasos: 1, recoger cada puntada a través de las filas dejándo todas las puntadas en el ganchillo al terminar cada fila; y el segundo paso es ir pasando un loop por todos los bucles que están en el ganchillo para ir formando la puntada, y a diferencia de algunos tejidos a ganchillo, el último loop o blucle cuenta como una puntada. Para acomodar todas estas puntadas debes tener un ganchillo especialmente para esto y que sera mucho más largo que un ganchillo común, y el largo de este dependerá del experti que tengas y de la prenda que quieras hacer, para esto también, y al igual que en las 2 agujas, existen ganchillo con cables.

La mayoría de los ganchillos tunesinos son más largos y lisos, con un seguro al final de éste para evitar que los bucles se escapen (un poco parecido al las 2 agujas no?)Los ganchillos comunes tienden a no ser rectos y muchas veces con irregularidas o con mangos, lo que no sirve para esta técnica.

FILET CROCHET

Esta técnica está entre mis top 10 favoritas, seguramente a primer oído (u lectura) piensas que nunca habías escuchado de ella, pero es más común de lo que crees y probablemente hayas tejido algúna pieza de Filet crochet. 

Este tipo de crochet es de encaje a ganchillo y es similar a una cuadrícula o malla que  siendo creada por solo dos puntos de crochet: cadeneta y el punto alto (o vareta). Esta técnica forma diseños rellenando las cuadriculadas de la malla, que en su mayoría son  punto alto (o vareta).

Se trabaja con mayor frecuencia a partir de un gráfico o un diagrama de símbolos, hasta con un cuaderno a cuadros puedes crear patrones para esta técnica (realmente las posibilidades son ilimitadas, y SPOILER: estoy actualmente trabajando en un diseño así para el verano así que atentis). Los patrones se crean combinando «cuadrados» o mallas rellenas y otras abiertas (sin tejer, dejando una cadeneta), generalmente trabajando el diseño en los cudrados rellenos y el fondo en cuadrados abiertos. El tamaño del espacio está determinado por el número de puntos de cadena entre cada punto doble

FILET CROCHET TABLE RUNNER by Hartmut Hass

Un precioso camino de mesa en esta bella técnica

Este tipo de crochet de encaje, fue conocido a eso del 1500. Los historiadores creen que las primeras versiones de esta técnica ha sido desarrollada por pescadores, en sus redes de pesca. Se volvió popular en el año 1850 aproximadamente y se usa a menudo para colchas, tapetes, centros de mesa, cubrecamas (es lo mismo que la colcha ,verdad?), cenefas y obviamente para ropa! (Ya verán mi próximo diseño 🙂 ) Aunque se trabaja generalmente con hilo de algodón en grosor fingering, puedes ser trabajado con cualquier otro tipo de material y grosor (aunque entre más grueso el hilo, visualmente queda más tosco).

Hermoso no? En mis tiempos de tejedora compulsiva y vendedora de tejidos, hice muchas cenefas y algunos cubrecamas con filet, aunque en ese momento no sabía cómo se llamaba

DOUBLE-ENDED CROCHET

Double ended crochet, lo habías escuchado alguna vez?   Es una técnica no muy conocida. La principal característica de esta técnica es que se trabaja con un ganchillo que tiene gancho en ambas puntas. Trabajar con un gancho de doble extremo crea una apariencia que combina elementos de ganchillo y dos agujas. Crea un tejido liviano casi como en las dos agujas pero con un sólo ganchillo y utiliza la misma técnica del crochet tunesino. Es distinto del tunesino cuando trabajas con dos colores, ya que trabajas primero con un gancho por una fila, giras y trabajas con el otro gancho, el otro color. Esto produce un tejido único visible por ambos lados, totalmente reversible y con un color predominante para cada lado.

LILACS AND ROSES BABY AFGHAN by Darla J. Fanton

Debido a que está usando dos ganchos separados, usará dos ovillos de lana separados. El hilo puede ser de dos colores diferentes o del mismo color.

El ancho de tu proyecto depende completamente del ancho de su gancho. Puedes ocupar cualquier ancho que se ajuste cómodamente a su gancho. Puede hacer un proyecto de aproximadamente tres veces el ancho de éste.

Si aún no tienes algunos ganchos de crochet tunecinos de doble punta en tu colección, ten cuidado al elegir lo o si te vas a animar también con esta técnica, asegúrate de que sea para crochet tunecino. Hay algunos ganchos de doble punta en el mercado que tienen diferentes tamaños de ganchos en cada extremo y tienen un propósito completamente diferente. 
Esta técnica te permite trabajar tejidos planos, y en aumento y circulares. Creo que es una buena meta para este 2021.

Te voy a dejar aquí algunos trabajos de esta técnica (porque reamente me encantó)

Créditos de la foto:www.interweave.com

Bueno, en el libro encuentras dos métodos de trabajar esta técnica, instrucciones paso a paso y algunos esquemas para que puedas entender mejor. Sin duda alguna que este será un poyecto en mi lista de cosas que tejer.

TASSELS

La traducción de tassels es «Borlas». Seguramente muchas de nosotras hemos hecho alguna borla en nuestra vida, y es que hay muchisimas formas, tamaños y colores!

Las borlas a ganchillo han existido desde que el crochet se hizo popular a eso del 1800, que se ajusta al estilo victoriano, que era embellecer todos los lugares a la vista. Patrones de borlas, así como bien escritos y explicados paso a paso, con puntadas en crochet (y no sólo pedacitos de hilo/lana cortados y unidos) aparecieron de la mano de Mademoiselle Riego de la Branchardiere en 1849

VICTORIAN FLOWER TASSEL by Nancy Nehring

Hermosa Borla, con detalles femeninos y delicados

Hoy en día podemos encontrar dos maneras de construir una borla. La primera que es la más fácil y conocida y que si tienes una cuenta en pinterest seguramente encontrarás muchisimos tutoriales del paso a paso con fotos, en donde vas envolviendo la lana muchas veces sobre un cartón, luego cortas un pedazo de lana aparte y anudando desde un extremo y desde el otro cortas. El segundo es algo más complejo como el proyecto que aparece en este libro, lleno de detalles donde puedes agregar puntos fantasías, mostacillas, hilos metálicos o lo que tu imaginación te dicte. 

Si les soy sincera, creo que haré varios para mi casa jajaja, no me había detenido a pensar en una borla más elaborada hasta que la ví aquí.

BULLION STITCH

Entiendo que este proyecto y esta parte del libro habla más sobrela puntada, y que al utilizarse de forma independiente y tener muchos proyectos que pueden salir en base a esto, se le considera como técnica. 

BLOOMING BULLION PILLOW COVER by Bonnie Percey

La puntada Bullion (o lingote) es una elaborada puntada de bordado en espiral hecha con metal de oro puro, utilizado para enriquecer las prendas formales en la época de la antigua Roma. El bordado de Bullion («lingotes de oro»)  se utilizaba en prendas oficiales de funcionarios gubernamentales de alto rango  y oficiales militares. Esta misma técnica de bobina se ha adaptado al crochet  creando una puntada texturizada bastante interesante. La Bullion stitch (o a veces llamada roll stich o puntada de rollo) requiere práctica para ser dominada , pero una vez aprendida es rápida y fácil. 

Yo la he intentado unas cuantas veces con bastantes aciertos jajja aunque sí, cuesta un montón al principio porque debes enrollar muchas veces el hilo en el ganchillo y con una sola lazada enganchar todos esos loops en el crochet. El desafío es que esa única lazada logre llegar a su fin jajaja que muchas veces se queda a medio camino y se arma un lío que mejor veamos la siguiente técnica jijiji

OVERLAY CROCHET

Les voy a ser sincera, me compré este libro sólo y exclusivamente por esta técnica. Quienes me siguen hace tiempo saben que la amo y ya he hecho varios trabajos con esto. Todo lo aprendí de forma autodidacta y cuando supe que esto existía me dije a mí misma: Ahora es tu oportunidad!! Porque a pesar de que sé bastante, no está demás conocer otras perspectivas y nada mejor que de la mano de la creadora del Overlay. 

Ya he hablado antes de ella, pero haré un breve repaso. Overlay significa sperposición en inglés, es decir que utilizas puntadas superpuestas (o en relieve) para dar pao a formas a travéz de las fila/rondas. Las puntadas siempre se trabajan en puntadas de filas anteriores, y la base del tejido seuele ser en punto bajo. No existen dos tejidos distintos, es uno sólo. 

OVERLAY MANDALA PILLOW COVER by Melody MacDuffey

Una bellísima funda para embellecer cualquier rincón de tu hogar!

El overlay tiene su raíz en el Arán (que lo vimos en la primera parte de esta revisión), y que la principal diferencia radica en conseguir formas mediante el cableado de los puntos tejidos de forma estratégica. 

Si al igual que a mi, te gusta mucho esta técnica y quieres saber más, te dejo aquí el link para que profundices un poquito más y leas la entrevista que le hice hace algún tiempo a Melody (porque siii, no me aguanté y tuve que contactarme con ella)

ENTREVISTA A MELODY Y OVERLAY CROCHET

Y con esto terminamos la segunda parte de nuestra revisión. Vuelvo a comentarles que es un libro maravilloso y que me ha sorprendido muy gratamente. Recuerda que si te gusta este contenido puedes compartirlo, o comentar.

La Tercera y última parte de esta revisión será seguramente el próximo año jajaja suena tan lejano.. pero no. No me olvido de ustedes porque sé que la primera parte les gustó y espero que esta les guste aún más!
Besito y abrazos

PANDORA BAG

Hola una vez más mis queridas y queridos tejedores/as 🙂 Les traigo otro tutorial muy entretenido e interesante, esta vez un accesorio para tu tenida crochetera: PANDORA Bag.

Como ya les había comentado por las historias de Instagram, en primera instancia quise traer algún tutorial navideño pero la verdad es que abundan en estas fechas y no me gustaría que se perdiera entre la multitud jajja (por cierto que me he hecho varios adornitos navideños con algunos de los tutoriales que he visto) .

Este no es un tutorial navideño, pero que perfectamente podría ser un regalo navideño para alguien que estimes. Yo personalmente amo los bolsitos, cajitas o lugares donde guardar mis cosas preciadas y obvio que no hay  nada mejor que un regalo hecho a mano con todo el amor del mundo.

Pandora es un bolsito inspirado simplemente en una foto de pinterest de un bolsito en dos agujas que amé y me dije a mí misma: ¡Qué bello sería algo así en crochet! y comencé a tejer y tejer. Salieron hartas piezas y muestras hasta que dí con una que me dejó bastante satisfecha y comencé! Lamentablemente la foto no tenía referencia de alguna diseñadora y el nombre del proyecto para haberle hecho mención.

PANDORA es rápida de tejer si le agarras el ritmo porque es una secuencia que se repite cada 4 rondas hasta el infinito y  más allá o hasta donde quieras,y lo mejor es que utilizas muy poco material! Con 1 ovillo de 100 gms grosor DK estás lista! Te recomiendo usar colores sólidos (o lisos), que no sean matizados para que resalte el diseño, ya que si utilizas matizados seguramente el diseño se perderá entre los colores…

Tendrás dos formas de tejer este bolsito, una de forma escrita mediante este blog y otra desde el tutorial en mi canal de Youtube que te dejaré al final de este post 🙂

Ok pero vamos a lo que nos atañe, qué necesitarás?

ESPAÑOL

MATERIALES

  • 100 gr / 250 mts de hilo de algodón o el material que tengas grosor DK o Sport
  • Un crochet que se ajuste a tu tensión cómodamente. Como es un accesorio no necesitamos hacer muestra. NOTA IMPORTANTE: Si quieres hacerlo más grande, ten en cuenta que este trabajo es múltiplo de 19
  • Marcadores de puntos
  • Tijeras
  • Ganas de tejer!

Ok, lo tienes todo? A tejer!

ABREVIATURAS

Rnd1: Ronda 1
Cad
: Cadeneta
Pb: punto bajo
dism pb: 1 disminución de puntos bajos.
Pbc: Punto bajo centrado
pd: Punto deslizado
Pa: Punto alto
Pbrd: Punto bajo en relieve por delante
Pard: Punto alto en relieve por delante
Salt1p: Te saltas 1 punto
Pop: Punto por corn
rep**: repetir las instrucciones dentro de los asteriscos las veces que se mencione luego

COMIENZO
Puedes guiarte por el gráfico 1. Urde 76 cadenetas y únelas con un pd
Rnd1: Teje 2 cad (cuentan como  pa), 1 pa en cada cadeneta hasta terminar. 76pts.
Rnd2: Teje Pbrd y 1 cad (ambos puntos cuentan como *1Pard), 1 pard, 2pbc, 1cad, 2pard, salt 1p, 7pbc, 1cad, salt 1p, 2pard, 1cad, 2pbc* rep** 3 veces más, pd para unir la rnd.
Rnd3: Teje Pbrd y 1 cad (ambos puntos cuentan como *1Pard), 1 pard, 3pbc, 1cad, 2pard (cada uno enganchado en cada pard de la rnd anterior), 1cad, salt 1pbc, 2pbc, 1pop, 2pbc, 1cad, salt 1pbc, 2pard, 1cad, 3pbc* rep** 3 veces más, pd para unir.
Rnd4: Teje Pbrd y 1 cad (ambos puntos cuentan como *1Pard), 1 pard, 4pbc, 1cad, 2pard (cada uno enganchado en cada pard de la rnd anterior), 1cad, salt 1pbc, 3pbc, 1cad, salt 1pbc, 2pard, 1cad, 4pbc* rep** 3 veces más, pd para unir.
Rnd5: Teje Pbrd y 1 cad (ambos puntos cuentan como *1Pard), 1 pard, 2pbc, 2pard (cada uno enganchado en cada pbc justo abajo en la rnd anterior), 1pbc, 1cad, 2pard (cada uno enganchado en cada pard de la rnd anterior), 1cad, slat 1pbc, 1pbc, 1cad, salt 1pbc, 2pard, 1cad, 1pbc, 2pard, 2pbc* rep** 3 veces más, pd para unir.
Rnd6: Teje Pbrd y 1 cad (ambos puntos cuentan como *1Pard), 1 pard, 2pbc, 1cad, 2pard (cada uno enganchado en cada pard de la rnd anterior), 1cad, salt 1pbc,7pbc, 1cad, salt 1pbc, 2pard, 1cad, 2pbc* rep** 3 veces más, pd para unir.
Rnd7- 29: Rep rnd desde la 3 a la 6
Rnd30: Teje Pbrd y 1 cad (ambos puntos cuentan como *1Pard), 1 pard, 5pbc, 1cad, 2pard, 1cad, salt 1pbc, 1pbc, 1cad, salt 1pbc, 2pard, 1cad, 5pbc* rep** 3 veces más, pd para unir.
Rnd31:  Teje Pbrd y 1 cad (ambos puntos cuentan como *1Pard), 1 pard, 8pbc, salt1cad, 1pbc, salt1 cad, 8pbc* rep ** 3 veces más, pd para unir.
Rnd32: Teje 2cad (cuentan como 1 pa), teje por toda la ronda punto altos enganchados sólo por la hebra delantera, pd para unir.
Rnd33: Teje 2cas (cuentan como pa), pa por toda la ronda, pd para unir.

Una vez hecho doblas hacia dentro la última ronda, alineas el punto alto con la hebra trasera que te quedó por dentro de la ronda 32 y comienzas a tejer puntos deslizados hasta terminar (puedes ver el video si es más fácil)

TIRANTES:
Tejes 150 cadenetas y le pones un marcador, doblas a la mitad el bolsito cuidando que queden dos repeticiones del diseño por el frente y dos repeticiones por atrás, y que los dos pard que «separan» el diseño queden en cada extremo, y comienzas a introducir  las cadenetas por un sólo extremo (entre los dos pard), cuando lo has pasado todo, sueltas el marcador y las unes con 1 pb, tejes 2cad (que no cuenta como p), tejes 1pop en ese pd con el que uniste, 2cad y unes con pd a la base de la cadeneta, remata.
Para el otro lado, tejes 150 cad y repites, sólo que introduciendo las cadenetas desde el otro extremo.

PUNTAS BORDE INFERIOR
Puedes guiarte por el gráfico 2. Giras el tejido hacia la parte inferior, alineas ambas mitades y comienzas a tejer pb por toda la fila.

Fila1: Teje 38 pb.
Una vez hecho divides la fila en 3 partes: 12-14-12

PRIMER TRIÁNGULO
Fila2: 1cad (no cuenta como p), 12 pb.
Fila3: 1 cad (no cuenta como p), 1dism pb, 8pb, 1dism pb.
Fila4: 1 cad (no cuenta como p), 1dism pb, 6pb, 1dism pb.
Fila5: 1 cad (no cuenta como p), 1dism pb, 4pb, 1dism pb.
Fila6: 1 cad (no cuenta como p), 1dism pb, 2pb, 1dism pb.
Fila7: 1 cad (no cuenta como p), 2dism pb.
Fila8: 1cad (no cuenta como p), 1dism pb. Remata y deja la hebra larga para agregar más mostacillas. 
SEGUNDO  TRIÁNGULO
Fila2: 1cad (no cuenta como p), 14 pb.
Fila3: 1 cad (no cuenta como p), 1dism pb, 10pb, 1dism pb.
Fila4: 1 cad (no cuenta como p), 1dism pb, 8pb, 1dism pb.
Fila5: 1 cad (no cuenta como p), 1dism pb, 6pb, 1dism pb.
Fila6: 1 cad (no cuenta como p), 1dism pb, 4pb, 1dism pb.
Fila7: 1 cad (no cuenta como p), 1dism pb, 2pb, 1dism pb.
Fila8: 1 cad (no cuenta como p), 2dism pb.
Fila9: 1 cad (no cuenta como p), 1dism pb. Remata y deja la hebra larga para agregar mostacillas.
TERCER TRIÁNGULO
Repite el primer triángulo

AGREGAR MOSTACILLAS A LAS PUNTAS DE LOS TRIÁNGULO

*Este patrón no ha sido testeado aún, así que si encuentras algún error de tipeo o de instrucciones, siéntete libre de decírmelo 🙂 Déjame tu cometario, cuéntame qué te pareció el tutorial y a quién se lo regalarás?

PANDORA BAG- Gráfico 1 /Chart 1
PANDORA BAG- Gráfico 2/ Chart 2
Measurements

ENGLISH

MATERIALS
100 grs/ 250 mts/273 yds of cotton yarn in DK or Sport weight (I used Stone washed from Scheepjes)
1 crochet according to your tension
1 crochet marker
GAUGE not needed
* If you want to make this Bag bigger, you should consider that this bag is a multiple of 19

ABBREVIATIONS (US TERMS)
Rnd: Round
sl st: silp stitch
ch: chain
sc: single crochet
sc2tog: Single crochet 2 togheter.
Csc: Center single crochet
dc: double crochet
FPdc: Front post double crochet
FPsc: Front post single crochet
rep from**: repeat all directions between asterisks
sk next st: skip next st
Pc: pop corn stitch. yo, insert hook in next st, yo, pull through st (three loops on hook) ,yo, pull through 2 loops on hook, *yo, insert hook in same st, yo, pull through st, yo pull through 2 loops, rep from**3 more times, yo, pull through all 6 loops on hook.

PATTERN
You can be guided by Chart 2. Setup ch76
Rnd1: Work ch2 (count as dc), dc around, sl st to join. 76sts.
Rnd2: Work 1FPsc and ch1 (count as *1FPdc), 1FPdc in next st, csc in next 2 sts, ch1, FPdc in next 2 sts, ch1, sk 1dc, csc in next 7sts, ch1, sk 1dc, FPdc in next 2sts, scs in next 2 sts, rep from** 3 more times, sl st to join.
Rnd3:Work 1FPsc and ch1 (count as *1FPdc), 1FPdc in next st, csc in next 3sts, ch1, FPdc in next 2FPdc, ch1, sk 1csc, csc in next 2sts, 1pc in csc, csc in next 2 sts, ch1, sk 1csc, FPdc in next 2FPdc, ch1, csc in next 3sts, rep from** 3more times, sl st to join.
Rnd4: Work 1FPsc and ch1 (count as *1FPdc), 1FPdc in next st, csc in next 4sts, ch1, FPdc in next 2FPdc, ch1, sk 1csc, csc in next 3 sts, ch1, sk 1csc, FPdc in next 2FPdc, ch1, csc in next 4sts, rep from** 3more times, sl st to join.
Rnd5: Work 1FPsc and ch1 (count as *1FPdc), 1FPdc in next st,csc in next 2sts, FPdc in next 2 csc, csc in next ch-sp, ch1, FPdc in next 2FPdc, ch1, sk 1csc, csc in next csc, ch1, sk 1csc, FPdc in next 2FPdc, ch1, csc in next ch-sp, FPdc in next 2csc, csc in next 2sts, rep from** 3 more times, sl st to join.
Rnd6: Work 1FPsc and ch1 (count as *1FPdc), 1FPdc in next st, csc in next 2sts, ch1, FPdc in next 2FPdc, ch1, sk 1csc, csc in next 7sts, ch1, sk 1csc, FPdc in next 2FPdc, ch1, csc in next 2sts, rep from** 3 more times, sl st to join.
Rnd7-29: Rep from Rnd3 to Rnd6.
Rnd30: Rnd4: Work 1FPsc and ch1 (count as *1FPdc), 1FPdc in next st,csc in next 5sts, ch1, FPdc in next 2FPdc, ch1, sk 1csc, csc in next csc, ch1, sk 1csc, FPdc in next 2FPdc, ch1, csc in next 5sts, rep from** 3 more times, sl st to join.
Rnd31: Work 1FPsc and ch1 (count as *1FPdc), 1FPdc in next st, csc in next 8sts, sk ch-sp, csc in next csc, sk ch-sp, csc in next 8sts, rep from** 3 more times, sl st to join.
Rnd32: Work ch2 (count as dc flo), dc flo around rnd, sl st to join.
Rnd33: Work ch2 (count as dc), dc around rnd, sl st to join.
Rnd34: Fold this last round to the inside of fabric, align each dc with each back loop from rnd32, and work 1sl st around (you can watch the tutorial video), fasten off.

TRAPS
Fold your fabric in half, with 2 repetitions of the design facing forward. Work ch150 and put 1 crochet marker and  insert the chains from one end. Once the two ends of the chains are together, join them with a sl st, (ch2, 1pc, ch2, sl st (to join)) in sl st, fasten off. 
Work ch150 again and insert the chains from the other end and repeat.

BOTTOM TRIANGLES 
You can be guided by Chart 2. Turn your fabrich to the bottom, align both halves and work sc across.
Row1: Work 38 sc.
And divide this row into 3 parts: 12-14-12

FIRTS TRIANGLE
Row2: Work ch1 (does not count as st), sc in next 12 sts.
Row3: Work ch1 (does not count as st), sc2tog, sc in next 8 sts, sc2tog.
Row4: Work ch1 (does not count as st), sc2tog, sc in next 6 sts, sc2tog.
Row5: Work ch1 (does not count as st), sc2tog, sc in next 4 sts, sc2tog.
Row6: Work ch1 (does not count as st), sc2tog, sc in next 2 sts, sc2tog.
Row7: Work ch1 (does not count as st), 2sc2tog.
Row8: Work ch1 (does not count as st), 1sc2tog. Fasten off. leave a long strand to then add beads

SECOND TRIANGLE
Row2: Work ch1 (does not count as st), sc in next 14 sts.
Row3: Work ch1 (does not count as st), sc2tog, sc in next 10 sts, sc2tog.
Row4: Work ch1 (does not count as st), sc2tog, sc in next 8 sts, sc2tog.
Row5: Work ch1 (does not count as st), sc2tog, sc in next 6 sts, sc2tog.
Row6: Work ch1 (does not count as st), sc2tog, sc in next 4 sts, sc2tog.
Row7: Work ch1 (does not count as st), sc2tog, sc in next 2 sts, sc2tog.
Row8: Work ch1 (does not count as st), 2sc2tog.
Row9: Work ch1 (does not count as st), 1sc2tog. Fasten off. leave a long strand to then add beads

THIRD TRIANGLE
Repeat first triangle

Add beads and Wash and block

Thanks! This pattern has not been tested yet, so if you find any error just let me know! 
Leave your comment and remember sharing your progress with hashtah #PANDORAbagcrochet

Essencial Cardigan

Hola otra vez! Mi nombre es Yessabett Bueno (por si aún no me conoces) y hoy soy diseñadora en crochet. 

Hoy también lanzo  mi último diseño: El Essencial Cardigan. Como había comentado en mis redes sociales, estoy muy emocionada con este diseño, hace bastante tiempo ya que no hacía un estreno de diseño. Quienes me siguen saben que he estado mostrando bastantes diseños nuevos, pero todos han sido para revistas en donde debo seguir pautas establecidas a la hora de escribir las instrucciones para que se ajustaran con el resto del diseño de la revista, y si les soy sincera, extrañaba un poco escribirlos a mi manera con un poco notas y fotos por aquí y por allá jajaja

Bueno, quiero hablarles un poco más de este Cardigan…

VUELTAS CORTAS

Es un diseño en el que quise agregar un poco más de «tecnicidad» es el primero patrón donde agrego vueltas cortas de este estilo (hay variadas maneras de hacer vueltas cortas). Pero,  te has preguntado alguna vez ¿Para qué sirven las vueltas cortas?

Estas sirven, principalmente, para darle un mejor ajuste a la prenda. Intenta imaginar un tejido «normal» de un sweater o polera circular, cuando lo comienzas y lo doblas a la mitad, se alinean ambos bordes, quedan a la misma altura. Cuando tejes vueltas cortas y haces este mismo ejercicio, el borde de la espalda siempre te quedará más alto (a esto le llamaremos altura de la espalda)y el borde del cuello te quedará más abajo (a esto le llamamos profundidad de cuello). 

Las vueltas cortas permiten que la espalda tenga más altura, porque si pensamos detalladamente, la espalda siempre es un poco más «larga» para llegar a la zona axilar (que es donde se hace la separación de cuerpo y brazos).

Las vueltas cortas son ideales, como les comenté más arriba, para ajustar bien la prenda la cuerpo e ideal para tejerlas en prendas de abrigo. Imagínate que tienes un sweater de invierno sin vueltas cortas. Al tener ambos bordes a la misma altura, la zona de la nuca quedaría bastante más descubierta «al frio» que si tuviera vueltas cortas. Ahora, no es cosa de si «está mal» o «está bien» tejer vueltas cortas en un diseño. No pasa nada si encuentras un diseño sin vueltas cortas, creo que de a poco vamos profundizando en la tecnicidad de crochet y su construcción de prendas y de alguna manera entiendo por qué no se suelen agregar en crochet, ya que en un principio no es tan fácil.

En este diseño encontrarás cómo tejerlas, puedes leer la sección «Acerca del patrón» donde encontrarás algunas respuestas a tus dudas. Si tienes demasiadas dudas, sólo debes tejer con fe jajaja recuerda que el patrón ya está probado y sabemos que funciona 🙂 , quizás sientas dudas porque es un poco confuso en un principio si no tienes la experiencia con vueltas cortas, pero una vez «agarrado el vuelo» no paras.

Luego de terminar con las vueltas cortas comenzamos con el Canesú. El canesú está casi casi totalmente hecho con punto arroz, si no conoces el punto arroz o no sabes cómo hacerlo en el patrón en «puntos especiales» te comento de qué se trata. A medida que vas tejiendo se van haciendo aumentos, esto está escrito puntada por puntada y una vez que entiendes la «lógica» de los aumentos puedes hacerlos casi casi que sin ver el patrón jaajaja hasat llegar a las líneas en brioche, luego sigues tejiendo en punto arroz hasta terminar el canesú y preparar tu tejido para la separación del cuerpo y mangas.

Luego de esto ya se vuelve más fácil ya que sólo debes ir tejiendo en punto arroz para llegar a la zona final donde harás una pretina en brioche crochet. Aquí debes cerciorarte que tengas el número adecuado (el cuál se indica en el patrón) de puntadas, para que el diseño de brioche funcione bien.

BRIOCHE

Como ya saben algunas, me encanta esta técnica, visualmente es muy bonita. El brioche lo encontrarás en la primera parte de la pretina del cuerpo, aquí tendrás que tejerla por el lado derecho y el lado revés del tejido. Encontrarás algunas fotos tutoriales para ayudarte a entender más o menos cómo funciona. Requiere atención para que no te equivoques en la secuencia. Es un bello desafío esta técnica 🙂

Luego casi ya finalizando la prenda, tendrás que tomar las puntadas de las mangas, en el patrón se especifica cómo y viene un mini diagrama para ayudarte con eso. Luego de eso, comienzas a tejer en punto arroz, esta vez de forma circular. En el patrón menciono que tienes que ir trabajando la manga por el derecho y por revés del tejido aunque sea tejido circular (porque  cuando es circular, donde cerramos la ronda con un punto deslizado tejemos sólo por el derecho), necesitamos que el punto quede igual al del cuerpo (que se tejió por el revés y por derecho) Son pequeños detalles que hacen una gran diferencia. A lo largo de la manga harás algunas disminuciones para llegar con número específico de acuerdo a tu talla para comenzar con el brioche de la manga. Este brioche es el mismo diseño y es un poco más fácil que el del cuerpo, ya que aquí lo trabajarás sólo por el lado derecho del tejido.

Una vez finalizada la prenda, tendrás que bloquear para que el diseño del brioche especialmente se estire y quede más prolijo. 

Algo muy importante es la fibra que utilices. Para este diseño yo ocupé Merino Super wash, es importante que si utilizas fibras naturales, especialmente lana, bloquees la muestra antes de comenzar para evitar errores en las medidas.

Bueno, en el patrón encontrarás todo lo necesario para tejerlo, en la sección «acerca del patrón» hay bastantes tips que necesitarás leer a la hora de comenzar el brioche o algunas posibles dudas que aparezcan en el camino. Tienes una sección de puntos especiales, de abreviaturas, de medidas, etc.

Te recomiendo leer todo la guía antes de comenzar, estúdiala, compréndela y ponle harto amor! 

Si te animas a tejerlo, no olvides que tenemos un grupo de apoyo en facebook por si necesitas contención y orientación.

Gracias por leer! Puedes adquirir este diseño aquí en mi tienda o en mi Ravelry Store

Con amor, Yessabett

RESEÑA LIBRO: CROCHET MASTER CLASS P1

Hola otra vez! Tanto tiempo sin vernos por el blog no? Podrá parecer que lo he olvidado, pero no. Siempre tengo presente escribirles sobre algún tema interesante o que les pueda ayudar en el mundo del tejido en crochet, y bueno, a veces el tiempo no me acompaña o simplemente se me acaban las ideas! jajaja y bueno, hace tiempo quería traerles esta reseña y no la había escrito porque aún no termino de leerlo (soy la peor jajaja). Entonces me dije a mi misma, pero Yess! puedes traerle una reseña por partes, a medida que termino de leerlo, y paf! claro. Esa era la solución. Y aquí estoy escribiéndoles.

«Crochet Master Class, lessons and projects from today’s top crocheters», es un libro muy interesante que salió a la luz por primera vez en el año 2010. Es un compendio de 18 técnicas en crochet, para todos los «niveles» y quienes gestaron este libro son Jean Leinhauser y Rita Weiss. Lamentablemente está sólo en Inglés (Se han dado cuenta que los mejores libro están en Inglés?)

 

El libro se trata casi que de un compendio de variadas e interesantes técnicas en crochet (ya saben que el crochet es un mundo maravilloso con muchas ventanas sin abrir aún!). El libro recibe el nombre de Master Class, porque reúne a muchos grandes expositores de cada unas de las técnicas usadas del otro extremo del continente y de Europa.

En cada Técnica expuesta, el libro te presenta a una tejedora/diseñadora que ha trabajado muchos años con ésta y luego te presenta un proyecto para hacer con abreviaciones, gráficos y todo lo que comúnmente encontramos en un patrón. El libro tiene todo lo necesario para tejer estos bellísimos proyectos. En la parte posterior del libro hay hasta un «mini curso» de cómo hacer las puntadas básicas que utilizarás en cada sección; con explicación escrita y algunos esquemas para que entiendas cómo se enganchan los puntos. Es un libro bastante variado, que trae proyectos tanto para tejedoras que recién se introducen al mundo del tejido, como para tejedoras más experimentadas que buscan algo de complejidad.

Esta vez traeré sólo 6 de las técnicas que aparecen en este libro, y lentamente iremos compartiendo el resto. Ojo, no voy exponer aquí cómo hacer el proyecto que aparece en libro, nada más vamos a ahonda un poquito en cada técnica. Comenzamos…

WOVEN CROCHET

Esta técnica tiene el aspecto de una tela tejida en telar (de ahí «woven» , que viene de weave que significa tejer, pero en telar. Ya saben que no es lo mismo crocheting (crochet), knitting (tejido a palillo o dos agujas) o weave (telar)). Es fácil y divertido de hacer y luce precioso cuando combinas con más colores. 

Princess of Wales: MEMORIAN TARTAN by Jenny King

No pretendo hacer un taller de cómo se teje, pero sí puedo compartirles algunas nociones. Esta técnica utiliza puntos altos con cadenetas entremedio, para hacer un tipo de base como una «malla» con aperturas (para eso las cadenetas). Luego vas trabajando con entremedios de esas aperturas con un tejido de largas cadenetas que van primero en filas horizontales, generalmente con colores alternos y siguiendo un orden específico. Luego vas integrando otras largas cadenetas en las aperturas verticalmente, de arriba a abajo, debajo y sobre las otras cadenetas tejidas, etc. y de nuevo siguiendo un orden específico, de acuerdo a lo que tu diseño quiera mostrar. Puede sonar un poco difícil pero no lo es tanto cuando tejes, sólo debes tener claro que diseño elegirás.

¡Entre las posibilidades que encuentras, hay muchas! Son generalmente usadas para cuellos, bufandas, mantas especialmente, ¡y en verdad lo que tu imaginación te permita experimentar! 

HAIRPIN LACE

El hairpin es la comúnmente conocida Horquillas. ¿Has trabajado con ella alguna vez? Yo recuerdo que cuando recién comencé a tejer, mi mamá me compró una revista donde justo venía una horquilla de regalo… y yo.. eeeso!! manos  a la obra. Me encantó hacerlo, recuerdo que pasaba horas tejiendo tiras larguisimas con la horquilla; era muy buena en eso, pero cuando llegaba la hora de unirlas unas con otras se me enredaban todas y … mmmm… mejor seguimos… jajajja

Feather and fan CARDI WRAP by Jennifer Hansen

A principios del siglo XIX, las mujeres pasaban horas creando miles y miles  de cordones en horquilla para decorar ropa de hogar como camas, centros de mesa, cortinas, o ropa interior.  Los comienzos de la horquilla fueron bien rústicos, hecho primeramente desde pequeños alfileres de oro o plata hasta los más grandes de marfil o conchas de tortuga. Estos tenían el un ancho perfecto para crear encajes en horquilla, lo cual requería dos cables fijos a una distancia establecida y que servían como telar. Estos fueron hechos más adelante con metal, doblándolos en «U» o en madera. 

En el libro encuentras tips, de cómo comenzar, aparecen esquemas explicativos y todo muy detallado para llevarlo a cabo de la mejor manera posible. 

La utilidad? Nuevamente son muchísimas! Desde poleras, faldas, chalecos, bufandas y ponchos. En realidad, lo que tu imaginación te permita crear.

TAPESTRY CROCHET

Ok, el Tapestry crochet es una de las técnicas más conocidas en crochet, en la que puedes jugar con las formas y colores que quieras. Ya les he hablado acerca de mi opinión personal acerca de esto y creo que esta técnica es óptima más para accesorios que para prendas… el hilo del color contrario se pasa por dentro del punto, y esto hace que vaya quedando todo el tejido más apretado.

En el libro aparece el Tapestry… pero no cualquier tapestry…

BEADED TAPESTRY CROCHET BAG by Carol Ventura

En el tapestry dos o más colores van cambiándose hacia adelante o hacia atrás pasando la hebra que no utilizas por el punto recién hecho mientras vas creando el patrón o diseño que quieres visualizar. Depende de tu tensión o de cuantos números de colores estés usando, el tejido te quedará más rígido o flexible. La mayoría se tejen con puntos bajos y en este caso «beaded» hace alusión a las cuentas que se incrustan (pueden ser mostacillas, chaquiras, o perlas). Cuando se trabajan con cuentas, se agregan antes de tejerlas, y se vana acomodando en la parte trasera o delantera de tu tejido con técnica y paciencia. A menudo se trabajan a partir de gráficos cuadriculares. 

En el libro aparecen todos los tips, diagramas y tutoriales en imágenes para que logres esta belleza.  Hoy en día está muy de moda agregar cuentas a los trabajos tejidos! (yo amo el brillo)

ARÁN CROCHET

Bueno aquí ya entramos en terreno conocido jajaja y sí, es porque el Arán es una técnica madre de muchas otras que amo. Ya habían escuchado hablar de ella? Yo les había contado sobre el Arán en otro post sobre tecnicidades crocheteras. 

Cable Crossover Sweater by Jane Sneeden

Los cables son el punto fuerte del Arán crochet, añadiendo textura y dimensión al trabajo. Hay varias maneras de darle un aspecto de relieve a los tejidos.. algunos de ellos son las costuras después de haber terminado un tejido base.  Los cableados en este sweater fueron trabajados con puntos dobles altos en relieve por delante, enganchándolo en algún punto de la fila anterior o ante anterior, depende del diseño que quieras mostrar. 

Existen muchas formas de trabajar puntos en relieve para dar formas hermosas! Yo la verdad es que amo esta técnica que me permitió conocer el Overlay crochet (más adelante la veremos). Así que si quieres probar nuevas técnicas y desafiarte, te recomiendo esta 100% (y ya que estás aquí interesada en el mundo del tejido y crochet, te hago un SPOILER: pronto tendré un taller sobre los puntos en relieve!)

ENTRELAC CROCHET

Es la primera vez que escucho sobre esta técnica, la cual me parece muy interesante. Aún no tejo este proyecto pero está en mi lista de cosas que tejer, seguro más de algo nuevo aprenderé. 

Single crochet ENTRELAC SCARF by Joyce Wyatt

Entrelac se le denomina una técnica «fool-the-eye» (EDITADO:la expresión en inglés «fool the eye», se traduce literalmente como «engañar al ojo» en español porque no tenemos una expresión equivalente. El origen de esta expresión es francesa y viene de un tipo de arte en el cual las cosas retratadas no son lo que vemos a primera vista) y que deriva de la palabra francesa «entrelacer» que significa a su vez, entrelazado. Parecen ser pequeñas piezas tejidas separadas unas de otras pero que en realidad se tejen todas juntas y de una sola vez. Parecen tener distintas direcciones. Se conoce como una técnica de 2 agujas, pero se puede lograr un efecto parecido en ganchillo.

Según el libro, si logras dominar esta bufanda, ya aprendiste Entrelac Crochet (como les dije, una tencica que ansío aprender!)

FASHION CROCHET

Ok, fashion crochet, más que una técnica en sí, como opinión personal creo que es más un estilo de crochet, porque un tipo de «fashion crochet» puede utilizar distintas técnicas.

Glittering GOLD by Margaret Hubert

Margaret, la expositora de esta corriente, nos cuenta que el diseño de moda a ganchillo ha recorrido un largo camino desde el granny square hasta los ponchos de 1970. Hoy en día los diseñadores de moda, han incorporado las prendas en ganchillo y accesorios tejidos en muchas de las pasarelas. Entonces, el crochet ha sido reconocido como algo más que una técnica para crear mantas o tapetes. 

No todos/as los/as diseñadores/as de moda pueden convertirse en diseñadores en crochet, ya que deben saber tejer y tener nociones técnicas para llevar a cabo sus ideas. Hoy en día hay algunas escuelas de diseño que incorporan el crochet como aprendizaje para sus colecciones. 

Para convertirte en un diseñador de moda a crochet, necesitas saber de moda, cuales son las tendencias, estudiar el hilado, su comportamiento para ver como influye con cada puntada. Si bien es cierto que existen puntadas maravillosas, no todas funcionan bien con ciertos tipos de hilados. Hay que aprender de tallas para cada cuerpo y eso llevarlo a los tejidos (ahora que lo pienso.. yo podría ser una crochet fashionista? jajajja). La diseñadora debe conocer la construcción de su prenda, para saber lo que quiere lograr y eso se ajuste a las tendencias en moda. 

Bueno y terminamos nuestra primera parte de la reseña, creo que la repartiré en 3 partes, así que queden atentas para las próximas. Y cuéntame,  ¿Te ha gustado? SI tienes alguna contribución, ideas, u opiniones acerca de lo que hablamos aquí no dudes en dejarlas en comentarios y suscribirte a mis Newsletters!

Con Amor, Yessabett. 

5/5