LUNES DE BLOG: CÓMO LEER GRÁFICOS A CROCHET

Buen inicio de semana querida comunidad! Por fin, después de 2 lunes pasados sin publicar, vuelvo con el LUNES DE BLOG y esta vez con un tema muy entretenido que es la lectura de gráficos en crochet.

Este tema puede ser muy fácil, pero no lo es para todas las personas y más aún para quienes están recién sumergiéndose a las profundas aguas del tejido. Leer gráficos o diagramas en crochet, al igual que tejer, requiere de harto amor y paciencia. Consta de tener voluntad, abrir la mente para poder ubicarnos espacialmente en el tejido y por sobre todo, necesitamos comprensión.

Debes pensar en el gráfico en crochet literalmente, porque así es! Cuando vas acostumbrándote a tejer con gráficos te vas dando cuenta que un gráfico es la copia escrita de un tejido.. así tal cual, ni más, ni menos.

Entonces, ¿necesitamos ser expertas para leer estos gráficos?… Para nada… y ahora veremos qu debemos saber para comenzar.

PRIMERO: Si estás tejiendo un patrón de pago que viene con un gráfico, debería traer la simbología de su gráfico, es decir el símbolo del punto, el nombre del punto y la abreviatura del puntos. Esta última instrucción es la que a menudo encuentras en las instrucciones punto por punto. La simbología es esencial para que puedas desarrollar tu tejido, en este sentido, el gráfico es como un mapa que nos habla sobre los tipos de puntadas y en dónde van ubicadas. Es uno de los pasos más importantes. Pero, ¿qué pasa si no conoces el punto que aparece? Fácil! Hoy en día el acceso a la información es muy fácil, con un sólo click podemos acceder a miles de videos tutoriales en Youtube, en pinterest, en Internet en general. Es cosa de poner «como hacer….. X punto» y aparecen cientos de videos. Entonces cuando ya estamos claras de qué puntos son, pasamos al siguiente paso.

LECTURA EN TEJIDOS PLANOS

Aquí ya comenzamos a hilar más fino. Ya tenemos el conocimiento de qué puntos utilizaremos entonces ahora debes llevar ese punto en la simbología a un punto literalmente tejido y seguir el orden punto a punto. 

¿Por dónde comenzar? 

Generalmente los gráficos vienen con el símbolo de «inicio de tejido» que es donde comenzamos a urdir las cadenetas. De izquierda a derecha o de derecha a izquierda, depende de dónde se ubique este símbolo. A menudo las cadenetas de inicio cuando comienzas un tejidos desde cero no cuenta como una fila y el recuento de filas comienza cuando aparecen las puntadas más grandes. Si tu gráfico tiene número de filas (como en este), la orientación de dónde comienza el gráfico será más fácil de reconocer. Por otro lado, si tu gráfico no trae recuento de filas, debes tener en cuenta siempre que siempre para comenzar una nueva fila se tejerán 1, 2 o 3 cadenetas al inicio de la fila (el número de cadenetas dependerá de qué punto es el que trabajarás en la fila). AHORA OJO: Como el gráfico no se puede girar (recordando que estamos trabajando un tejido plano), es el tejido el que se gira. Observa el camino de la fecha roja en el gráfico de abajo y ve como en la FILA 1 va subiendo con cadenetas hasta llegar al final de la fila. En ese momento giras tu tejido y comienzas a tejer la FILA 2 y debes seguir las instrucciones siguiéndolas tal cual, pero esta vez de izquierda a derecha hasta terminar. Vuelves a repetir, giras el tejido y comienzas a tejer la FILA 3 siguiendo las instrucciones de derecha a izquierda esta vez. Esto lo repites por todas las filas que sigan en tu trabajo. 

Si eres diestra, seguramente tejerás siempre de derecha a izquierda en cada fila, porque vas girando el tejido. Esto es lo que causa confusión la mayor parte del tiempo, porque como te conté anteriormente, el gráfico no se puede girar cada vez que terminas una fila, así que las instrucciones se van leyendo en el sentido contrario cada vez que comienzas una nueva fila.

Hilemos más fino aún… 

Vamos por el punto a punto. Como te dije anteriormente, el gráfico es un tejido literal, sólo que este está escrito y no tejido, por ello debes seguir la misma lógica. Para entender esto, vamos a ver con el ejemplo del gráfico de abajo, punto por punto, Así que procura tener tu ganchillo y tu hilo listo para practicar, entender y tejer comprensivamente. 

Comienzas urdiendo cadenetas… ¿Cuantas? Sólo debes ir a contarlas. Tenemos 13 cadenetas. Recuerda que las cadenetas son la base de nuestro tejido y ahí irán enganchados todos los puntos de la FILA 1. ¿Qué viene luego? 

 FILA 1 Tejemos esta fila con las instrucciones de derecha a izquierda y cuando ya tienes las 13 cadenetas tejidas, podrás notar que hay un punto alto… ¿Dónde tejes este punto alto? vuelves a mirar le gráfico y cuenta en qué cadeneta se ubica. Se teje en la 4ta cadeneta desde tu ganchillo, ¿verdad? *Aquí hay un pequeño detalle. El tejido o el diagrama en sí tiene sólo 11 puntos, pero nosotras hicimos 2 cadenetas extras al principio porque cuentan como un punto y de esa forma podemos «subir» y darle altura a la primera fila que trabajaremos, lo aclaro por si te lo estabas preguntando* 

Seguimos… ¿Qué viene luego? vienen dos cadenetas, seguidos de un punto bajo, ¿dónde se engancha este punto bajo? Vamos al gráfico y miramos: Luego del punto alto que hicimos, puedes fijarte que en las cadenetas bases que luego del punto alto, la siguiente cadeneta está sola, eso significa que no se engancha ningún punto, osea te saltas esa cadeneta y el punto bajo va enganchado en la que le sigue. Luego, vienen dos cadenetas más y luego un punto alto… ¿Dónde enganchar ese punto alto? Nuevamente vamos a nuestro gráfico y nos fijamos que luego de enganchar el punto bajo hay una cadeneta sin enganchar. Eso quiere decir que nos saltamos esa cadeneta base y enganchamos el punto alto en la otra cadeneta que le sigue.. Luego se repite nuevamente, 1 cadenetas, te saltas 1 cadeneta de base, enganchas 1 punto bajo, 2 cadenetas, te saltas 1 cadeneta de base, enganchas 1 punto alto, haces un último punto alto en la siguiente cadeneta… y listo! ¡Has terminado tu primera Fila!

FILA 2 Tejemos esta fila de izquierda a derecha (aunque en tu tejido siempre será de derecha a izquierda, si eres diestra), recuerda que las cadenetas al principio es un indicio de desde dónde comienza una fila. Entonces, vamos al gráfico, hay una cadeneta que ocupa un punto, esto quiere decir que esta cadeneta CUENTA como un punto bajo, luego hay un punto bajo que, como podemos ver, se engancha en el siguiente punto que en este caso sería el punto alto de la fila anterior. ¿Qué sigue? Cadenetas… ¿Cuantas? vamos a contarlas…. 3. Tejemos 3 cadenetas y estas pasan a través del tejido y sin tejer ningún punto de la fila anterior. Le sigue un punto bajo ¿Dónde se engancha? Como lo muestra el gráfico, en el punto alto de la fila anterior. Vuelves a repetir: Trabajas 3 cadenetas, 1 punto bajo en el punto alto de la fila anterior, y un último punto bajo que se engancha en la ultima cadeneta que se hizo al principio del tejido.

FILA 3: Giras tu tejido, ¿verdad?. Ahora trabajas las instrucciones de esta fila de derecha a izquierda como podemos apreciar. Trabajas 2 cadenetas que CUENTAN como un punto alto, tejes una cadeneta extra, te saltas ese punto bajo de la fila anterior y enganchas en la siguiente cadeneta un punto pop corn (ya vimos anteriormente que si estás recién comenzando en el crochet y no sabes hacer algún punto, puede pedirle a San YouTube que te enseñe jijiji). Que sigue… 2 cadenetas luego del pop corn, te saltas 2 cadenetas de la fila anterior y enganchas 1 punto pop corn en el punto bajo de la fila anterior… así tal cual se va mostrando en este gráfico. 2 cadenetas más, te saltas 2 cadenetas de la fila anterior y enganchas un pop corn en la siguiente cadeneta, tejes otra cadeneta, y haces un último punto alto en la primera cadeneta que hiciste en la fila anterior (y que contaba como punto bajo)

Y esto lo vas repitiendo a medida que avanzas. Es seguir punto a punto, paso a paso.

LECTURA DE GRÁFICOS EN TEJIDO CIRCULAR

Aquí ya nos cambia un poquito más el panorama (pero no demasiado). Este tipo de gráficos si se puede leer un poquito más literalmente que el tejido plano, ya que como es un tejido circular, no giramos el tejido. Lo tejemos siempre por el mismo lado. En este sentido el diagrama también se lee siempre de la misma manera (a menos que tu patrón y las instrucciones de este digan otra cosa)

Comenzamos.. El gráfico circular se lee SIEMPRE desde el centro, subes con cadenetas y trabajas de derecha hacia la izquierda. El comienzo es generalmente con un anillo mágico (si no sabes qué es, ¡San Youtube!), a veces también puedes encontrar algunos que se comienzan con cadenetas al principio. Otra vez, debes tener claro los puntos que trabajarás aquí y para ello, mira la simbología.

RONDA 1 : Vamos a mirar el gráfico. Aquí al igual que en el gráfico de tejido plano, las cadenetas de inicio nos dan indicio de dónde comenzaremos. Entonces una vez hecho el anillo mágico, trabajamos 2 cadenetas que CUENTAN como un punto alto, y seguimos las instrucciones hacia la izquierda… podemos todos estos puntos altos tejido a través del anillo mágico… ¿contemoslos? … tenemos 11. Es decir, que luego de hacer las 3 cadenetas, tejeremos 11 puntos más. Al terminar este punto alto podrás ver que hay un pequeño puntito negro. Si miras la simbología podrás ver que es un punto deslizado, y va siempre en la última cadeneta que hicimos en esta misma ronda, para darle término a esta ronda. 

RONDA 2: Comienzas encima de las cadenetas de la ronda anterior tal cual se muestra en el gráfico y sigues las instrucciones hacia la izquierda. Trabajas 3 cadenetas que CUENTAN como un punto alto,  y luego como puedes ver, se trabaja 1 aumento de punto alto en cada punto alto de la ronda anterior hasta llegar al último punto alto solito que haces, que se engancha en la 3era cadeneta de la ronda anterior, para formar este último aumento, y finalmente cierras esta ronda con un punto deslizado.

RONDA 3: Tejes de la misma forma, observando cuidadosamente e intentando comprender, integrar y llevar literalmente estas instrucciones visuales a tu tejido. Trabajas 3 cadenetas que CUENTAN como un punto alto, hacemos otro punto alto en la misma 3era cadeneta de la ronda anterior, en el siguiente punto alto haces un punto pop corn, en el siguiente punto trabajas un aumento de puntos altos, y repites todo esto hasta terminar la ronda, cerrando con un punto deslizado. 

BONUS:

Tejidos circulares

Hay algunos tejidos o gráficos en los que te encontrarás con un trabajo en espiral.. ¿Qué significa esto? Que no le das término a una ronda y tejes eternamente con algunos aumentos para que tu tejido circular vaya creciendo. Esto se hace generalmente para evitar la «cicatriz» que deja el cerrar una ronda y funciona bien cuando tu tejido es de un sólo punto (sólo puntos bajos o puntos altos), pero si estás tejiendo con otros puntos y figuras en tu tejido, te recomiendo SIEMPRE darle término e inicio a cada fila, de esta manera evitamos errores en el tejido y así no se deforma tu diseño. Logras un acabado más prolijo.

¿Cómo saber si las cadenetas cuentan o no como punto?

Para saberlo al 100% y tener la seguridad de ello, requiere sólo un poquitito de práctica para «afinar» el ojo tejeril. Aunque si tu patrón tiene las instrucciones escritas del punto a punto, seguro te hará saber si estas cuentan o no. Por otro lado, si sólo estás siguiendo un gráfico sin instrucciones escritas, tienes que observar si estas ocupan un punto en el gráfico… esto es más fácil verlo en un gráfico de tejido plano, pero si estás en uno circular, debes observar bien el patrón de repetición


Bueno, hasta aquí.. si tienes alguna otra duda que este post no haya resuelto, dejamela en los comentarios! Gracias por apoyar mi trabajo y recuerda compartir a quienes creas que les puede servir esta información. Intentaré volver el próximo Lunes con otro LUNES DE BLOG para ustedes!

BOOK REVIEW: «500 Crochet Stitches; The Ultimate Crochet Stitch Bible»

Sin duda que tener un buen libro de puntadas en tu colección hará una diferencia cuando quieras crear lindos diseños. Hoy comenzamos lo que será un año completo de revisiones mensuales de todos los libros de tejido que tengo, desde mi propia perspectiva intentaré darles una visión imparcial de ellos. 

Este mes comenzamos con este gigante.

Lo primero que deben saber es que este libro está sólo en inglés, lo que no impide que puedas entender cómo se hacen los puntos que aquí salen ya que cada uno viene con su gráfico respectivo.
Este libro de tapa dura contiene 287 páginas de puro conocimiento.

There is no doubt that having a good stitch book in your collection will make a difference when you want to create beautiful designs.

Today we start what will be a full year of monthly reviews of all the knitting books I have, from my own perspective I will try to give you an unbiased view of them. 

This month we start with this giant. This hardcover book contains 287 pages of pure knowledge.

Lo primero que encontrarás será una corta revisión general de los números de ganchillo y sus equivalente en centímetros, cómo tomar el ganchillo con la mano. Encontrarás las instrucciones paso a paso con ilustraciones incluídas para aprender a hacer por lo menos 9 puntos más básicos en crochet (recuerda que todo esto en inglés). Aprece cómo trabajar los inicios de un tejido (cadenetas, trabajar en filas, cambiar de color, trabajar por hebra delantera y trasera. Te habla sobre la muestra y cómo hacer aumentos o disminuciones cuando trabajas con puntos fantasía. 
Luego te sigue enseñando otras variaciones de las puntadas básicas como conchas, pop corn, picots , punto cruz y otras. Te habla sobre la técnica de Irish crochet, de manera general y corta. Luego desde la página 28 a la 32, aparecen todas las abreviaciones  que encontrarás a lo largo del libro. También aparece toda la simbología y cómo leer los gráficos

The first thing you will find is a short overview of crochet hooks numbers and their equivalent in centimetres, how to hold the crochet hook in your hand. You will find step-by-step instructions with illustrations included to learn how to work at least 9 basic crochet stitches. Learn how to work the beginnings of a crochet (chain stitches, working in rows, changing colours, working BLO or FLO. It talks about the gauge swatch and how to make increases or decreases when working with «fantasy» stitches. 
Then it goes on to teach you other variations of the basic stitches such as shells, clusters, pop corn, picots, cross stitch and others. It talks about the Irish crochet technique as well, in a general and short way. Then from page 28 to 32, all the abbreviations you will find throughout the book are listed. It also shows all the keys and how to read the charts.

PUNTADAS/ STITCHES

Desde la página  34 ya comienza lo que más nos importa de el libro. Desde aquí vas a encontrar exactamente 182 puntadas de crochet variadas, desde puntadas básicas, intermedias y sólo algunas un poquito más desafiantes (donde hay puntos en relieve). Entre estos puntos están los más básicos como punto deslizado, punto bajo, medio punto alto, punto alto y muchas de sus variantes. También encontrarás varios puntos fantasías, (de los más básicos también ). Encontrarás varias puntadas hermosas que se trabajan con más de un color. Hay que destacar que todas las puntadas están con una foto respectiva para ver cómo quedaría en la realidad, las instrucciones punto a punto y su gráfico. 

From page 34 the most important part of the book begins. From here you will find exactly 182 varied crochet stitches, from basic stitches, intermediate stitches and just a few more challenging ones (where there are raised stitches). Among these stitches are the most basic ones like slip stitch, single crochet, half double crochet, double crochet and many of theirs variants. You will also find several fantasy stitches, (of the most basic ones too). There are several beautiful stitches that are worked with more than one colour. It should be noted that all the stitches are with a respective photo to see how it would look like in reality, the instructions stitch by stitch and its chart. 

MOTIVOS: GRANNIES, MANDALAS AND OTHERS

Desde la página1 128 a la 219 encuentras diversos motivos como grannies, mandalas, flores, estrellas y algunas formas extrañas pero bellas para tejer. Son exactamente 181 motivos para tejer y entretenerte en las tardes de verano o invierno, dependiendo de tu localidad en este vasto mundo. Por supuesto que esta sección también trae una foto de cada motivo, las instrucciones punto a punto y un gráfico (lo cuál es muy útil para quienes no se manejan tanto con el idioma). 

From page 1 128 to 219 you will find various motifs such as grannies, mandalas, flowers, stars and some strange but beautiful shapes to work. There are exactly 181 motifs to crochet and entertain you in the summer or winter evenings, depending on your location in this vast world. Of course this section also has a picture of each motif, the stitch by stitch instructions and a chart .

TERMINACIONES Y ADORNOS/ ENDINGS ANS TRIMS

Llegamos a la última parte de este libro, pero no por eso menos importante. Desde la página 220 a la 286  encontrarás 148 terminaciones y otros adornos como flres que puedes aplicar a cualquier lugar. Las terminaciones puedes utlizarlas al final de las mangas de alguna polera, de los shawls o de cualquier proyecto en el que estés trabajando

We come to the last but not least important part of this book. From page 220 to 286 you will find 148 endings and other trims such as fringes that you can apply anywhere. The endings can be used at the end of the sleeves of a t-shirt, shawls or any other project you are working on.

PRO: Es un libro muy completo, las ilustraciones que aparecen al principo son mu útiles para entender cómo hacer los puntos, incluso si no sabes inglés. En el libro se intenta dejar todo muy claro y eso se agradece, además de la inmensa diversidad de contenido que podemos encontrar en su interior.´Así que si estás comenzando con el mundo del crochet o incluso si ya conoces más de lo básico, es un libro que te encantará tener en tu colección.

CONTRAS: El título es su gran contra. Si te soy sincera, yo lo compré porque pensé que iba a encontrar 500 puntadas de crochet y no motivos o engdings, entonces me sentí un poco estafada jajaja pero es un libro que vale la pena tener, de harta calidad.

PRO: It’s a very complete book, the illustrations that appear at the beginning are very useful to understand how to do the stitches, even if you don’t know English. The book tries to make everything very clear and that is appreciated, besides the huge diversity of content that we can find inside, so if you are starting with the crochet world or even if you already know more than the basics, it’s a book that you will love to have in your collection.

CONS: The title is its big con. If I’m honest, I bought it because I thought I was going to find 500 crochet stitches and not motifs or engdings, so I felt a bit cheated hahaha but it’s a book worth having, it’s really good quality.

Y hasta aquí la revisión de este bello libro, espero que te hayas entretenido leyendo y que te haya ayudado a tomar una desición si estabas pensando comprarlo. Cuéntame si te gustó esta revisión, si ya conocías este lubro o si ya lo tienes, ¿concuerdas conmigo? Te leo

And this is the end of the review of this beautiful book, I hope you enjoyed reading it and that it helped you to make a decision if you were thinking of buying it. Tell me if you liked this review, if you already knew about this book or if you already have it, do you agree with me? I read you

CROCHET PRO:

Hola amigxs crocheters! nos encontramos una vez más para contarles un poco más sobre los «secretos» del crochet y la diversidad que reside en esta hermosa técnica.

Hoy vengo a contarles acerca de una -no tan- novedosa forma de comenzar los tejidos: PUNTOS EN FUNDACIÓN .
Es diferente que como lo hacemos usualmente: Comenzar con largas cadenetas, girar y seguir la otra fila (para tejidos planos).  Con las puntadas en fundación vamos directamente al grano, trabajando la cadena y la primera fila de puntos bajos en un solo paso. 

¿QUÉ ES?
Este método de inicio de proyectos consta de una base sin cadena. Es una alternativa a la creación de una cadena de base y hago énfasis en «alternativa» porque tú puedes utilizar el método que más te acomode usar, ya sea este o el tradicional. El crochet es tan diverso que podemos encontrar muchas formas de llegar al mismo lugar. La intención de este post es mostrarte otras alternativas de trabajo. 

Esta método crea la puntada y cadeneta al mismo tiempo y produce una fila de base que tiene un tamaño similar al de una fila normal. 

Hello crocheter friends! we meet once again to tell you a little more about the «secrets» of crochet world and the diversity that lies in this beautiful technique.

Today I’m here to tell you about a -not so- new way to start crocheting: FOUNDATION STITCHES.
It’s different than how we usually do it: Start with long chain stitches, turn and follow the other row (for flat projects).  With foundation stitches we go straight to the point, working the chain and the first row of single crochet stitches in one step. 

WHAT IS IT?
This method of starting projects consists of begin without bases chains. It is an alternative to creating a base chain and I emphasize «alternative» because you can use the method that suits you best, either this or the traditional one. Crochet is so diverse that we can find many ways to get to the same place. The intention of this post is to show you other alternative ways of working. 

This method creates the stitch and chain at the same time and produces a base row that is similar in size to a normal row. 

¿Cómo se trabaja?

Si investigan un poco más, se darán cuenta que hay por lo menos dos formas de trabajar los puntos en fundación. Uno que requiere un poco más de ojo crochetero para enganchar la base en dos bucles, y otra que a mi parecer, es un poco más fácil y se los enseño a continucación. 

How to work it

If you do a little more research, you will notice that there are at least two ways to work the foundation stitches. One that requires a bit more of a crocheter eye to hook the base in two loops, and another that I think is a bit easier and I’ll show you how to do it below. 

 

Comienzas con un nudo corredizo (1) y tejes dos cadenetas para punto bajo. Vamos a piner un marcador en la primera cad hecha para guiarnos mejor (2). Luego teje un punto bajo en la segunda cadeneta, la que tiene el marcador (3). El siguiente paso es introducir el crochet en la misma cad del marcador (4), ya que esa cuenta como la última «cadeneta base»; lazada y sacas esa lazada por el punto (5), tienes dos bucles en el ganchillo. Lazada (6) y las tiras sólo por el primer bucle (7) formando una cadenta, te quedarán  bucles en el ganchillo nuevamente. -Esta cadeneta es la que va a contar como la cadeneta base del punto bajo-. Lazada nuevamente y la tiras por los dos bucles en el ganchillo para formar el punto bajo (8). Puedes cambiar nuevamente el marcador de lugar para guiarte en el principio y repite todo nuevamente (9, 100, 11 y 12).

Start with  slip knot (1) and work ch2 for single crochet foundation. We are going to put a crochet marker on the first chain to guide us better (2). Then work 1 single crochet in the second chain from hook, the one with the marker (3). The next step is to insert the hook in the same ch as the marker (4), since that counts as the last «base chain»; yarn over and pull through the stitch (5), you have two loops on hook. Yarn over (6) and pull through the first loop (7) forming a chain, you will have 2 loops left on hook again. -This chain is the one that will count as the base chain of the single crochet-
Yarn over again and pull through 2 loops on hook to work the single crochet stitch (8). You can change the marker place again to guide you in the beginning and repeat all over again (9, 10, 11 and 12).

¿POR QUÉ USAR ESTE MÉTODO?

Hay tantas razones para amar este método y haré una lista de ellas:

1.- El conteo de puntadas es perfecto y siempre calzan.

Quién no ha comenzado un trabajo con muchisimas cadenetas y sólo al final de la primera es que das cuenta que te sobraron o faltaron puntos por hacer , diosa! 
Lo que es muy común y posible con una cadena larga, es casi imposible con este método, las puntadas son fáciles de ver y las vas contando a medida que avanzas

2.- Prolijidad 
Debido a que este método elimina la cadena base por completo, hace que la fila de la base y el resto de las filas y las puntadas de su proyecto estén más alineadas.

3.- Tensión
Otro beneficio de esta técnica es que ayuda a mantener una tensión uniforme desde la primera puntada hasta la última. ¿Te ha pasado alguna vez que comenzaste un proyecto cn cadenetas clásicas y te queda algo rigida, en comparación al resto de tu trabajo? A mi muchas veces, por eso este método es ideal para trabajo comenzados especialemente de abajo hacia arriba, porque las puntadas tendrán la misma tensión que el resto de su proyecto y el borde será más elástico que tenso.

4.- Accesibilidad
Puede usar este método en cualquier patrón, incluso en uno que no lo requiera o que no lo establezca. Simplemente elimine la cadena y comience con la primera fila, creando la misma cantidad de puntadas de base que requiere la fila, pero en puntada de fundación 

WHY YOU SHOULD USE THIS METHOD?

There are so many reasons to love this method and I will make a list of them:

1.- The stitch count is perfect and they always fit.

Tell me… who has not started a work with many chains and only at the end of the first row you realize that you have too many or too few stitches to do, oh my goddess! 
What is very common and possible with a long chain, is almost impossible with this method, the stitches are easy to see and you can count them as you go along.

2.- Neatness 
Because this method eliminates the base chain completely, it makes the base row and the rest of the rows and stitches of your project more aligned.

3.-Tension
Another benefit of this technique is that it helps to maintain an even tension from the first stitch to the last. Have you ever had a time when you started a project with classic chain stitches and it was a little stiff compared to the rest of your work? I have many times, that’s why this method is ideal for work started especially from the bottom up, because the stitches will have the same tension as the rest of your project and the edge will be more elastic than taut.

4.- Accessibility
You can use this method on any pattern, even one that does not require it or does not set it up. Simply remove the chain and start with the first row, creating the same amount of stitches as the row requires, but in foundation stitch. 

Como puedes ver es un método muy efectivo y tienes muchos beneficios. ¿Cuáles serán sus contras?  La verdad es que a mi parecer, sólo tiene un par: 

1.- Puede ser un poco difícil de entender al principio pero como ya saben y siempre les digo… todo en la vida requiere práctica

2.- Es un método que se «aconseja» utulizar más en tejidos planos que en circulares, ya que en el circular es un poco díficil juntar el primer punto con el último, ya que la ronda tendrá la altura del punto a utilizar. Pero no es nada que no se pueda solucionar con algunos nudos por aquí y por alla jejjeje

Puedes utilizar este método para cualquier tipo de puntada, lo único que varía son las cadenetas de inicio. En el video tutorial que tengo en mi instagram aparecen ambas formas de hacerlo, visitalo aquí! INSTAGRAM ó en mi Canal de Youtube!

Bien, hasta aquí llegó nuestro blog de domingo, espero te haya gustado! Recuerda comentar y dejarme tus impresiones 🙂

Yessabett

As you can see it is a very effective method and has many benefits. What are its cons?  The truth is that in my opinion, it only has a couple: 

1.- It can be a little difficult to understand at the beginning but as you know and as I always tell you… everything in life requires practice.

2.-It is a method that is «advised» to use more in flat crocheting than in circular crocheting, because in the circular crocheting it is a little difficult to join the first stitch with the last one, since the round will have the height of the stitch to be worked. But it is nothing that can not be solved with a few knots here and there hehehehehe.

You can use this method for any type of crochet stitch, the only thing that varies is the starting chain stitches. In the video tutorial I have on my instagram there are both ways to do it, visit it here! INSTAGRAM

Well, so much for our Sunday blog, I hope you liked it! Remember to comment and leave me your impressions 🙂

Yessabett

Mujeres y herencia textil

¿Creen ustedes que la herencia cultural y conocimientos de nuestras ancestras, vienen en nuestro código genético, en nuestra sangre?

Desde que estoy en este mundo tejeril virtual, he escuchado y leído mucho acerca de el legado de nuestras abuelas, madres, tías, etc. De cómo aprendió cada una/o a tejer ya sea a palillo o crochet… donde casi siempre es mediante un aprendizaje práctico, físico, o de «maestra» a «alumna»; donde se podemos reconocernos en nuestras herencias.. pero, ¿qué pasa cuando no es así?

Desde mis vivencias, he tenido poco contacto con las mujeres de mi familia (en general con la familia en sí) en donde he construído un poco desde el desconocimiento de mi árbol genealógico, de mi familia. Somos bastantes independiente por lo que eso nunca ha sido un condicionante para nada.

Hace un tiempo atrás, en un círculo de Mujeres al que asisto acá en Wallmapu, al comenzar el círculo siempre  (por costumbre y sólo si se quiere) se honra a nuestras ancestras nombrándolas. Cuando tocó mi turno, mencioné que no tenía conocimiento acerca de las mujeres en mi familia y que en realidad no era demasiado importante para mí saberlos. Ya no recuerdo si fue al terminar el círculo o de inmediato después de haber dicho eso, una muy querida y sabia mujer me dijo que a veces no es necesario saberlo para saber tooooda su vida, sino más bien, es honrar y agradecer que gracias a ellas y sus decisiones, para bien o para mal, yo estaba aquí ahora.

Fue algo que me quedó dando vueltas unos días…  y en esa semana justo me toca hablar con otra mujer Ecuatoriana, quien tenía una manta maravillosa tejida que llamó mucho mi atención, le metí conversa y terminamos hablando de sus costumbres, cultura y rescates genealógicos mediante el tejido, un tremendo tema que espero contarles en otra ocasión. Lo que me llevó a interesarme un poco más por mis ancestras. Comencé a preguntarme si ellas tendrían costumbres, intereses o «cualidades» en este mundo textil; porque tejer a crochet lo heredé de mi Madre y en realidad fue lo menos que me enseñó… entonces, quién le enseñó a ella?

La relación con mi madre ha sido un tanto superficial. Por muchas razones y vicisitudes de la vida yo no crecí con ella, por lo que puedo decir que no nos conocemos en gran profundidad, pero nos amamos y estamos siempre una para la otra cuando lo necesitamos. Entonces recurrí a ella para indagar en su pasado y preguntarle quién le había enseñado a tejer… Ella me responde que aprendió a tejer a crochet sola. Le sacaba la cuchilla a su abuelo a escondidas, se iba al patio (era un bosque tremendo) y se tallaba ganchillos… así de chora jajajja Me contaba que sus tías tejían a crochet y ella aprendió mirando e «intrusiando», casi que autodidactamente. Pero tampoco ella siguió «desarrollando»la técnica o siguió tejiendo siempre. Hoy poco y nada le hace al crochet.

Ok, bien.. pero, ¿sólo llegaba hasta ahí el conocimiento? ¿qué pasaba con mi abuela, mi bisabuela, mis tías, etc? 

Comencé a indagar más y a preguntar más, y para mi tristeza mi madre estaba igual que yo, viviendo con desconocimiento de sus ancestras y no tenía mucha idea de lo que hacía su mamá o abuelas. Entendí muchas cosas ahí, que quizás no tienen que ver con tejido, pero sí con la vida. Los patrones genealógicos que vamos repitiendo… 

Pero volviendo al tema, no me quedé ahí. Instigué a mi mamá a que averiguara más con sus hermanas y tías y que me fuera contando. A la semana me llama contándome acerca de que, su tía política y madrina mía (yo no tenía idea que tenía madrina) quería conversar conmigo para saludarme. Lo haré,me dije, a pesar de mi reticencia, me gustaba la idea de saludar a alguien que según mi mamá fue importante en mi infancia. Era una ancianita muy amorosa que me lo contó todo, todo lo que ella sabía.

Sin querer queriendo conocí los orígenes de mi familia Materna. Siempre supe que tenía ascendencia Mapuche pero más allá de eso nada más. Ella me contó que mi tatarabuela, Tomasa y su marido vivían en el Lago Ranco en un principio antes de la expropiación de sus tierras y que luego se trasladaron más al norte (Campanario, VIII R). Dejaron de vivir en comunidad y ahí se perdió un poco su práctica Textil. Ella era una ávida tejedora en Telar y en horquilla… Luego, mi bisabuela no tomó mucho interés en eso y en consecuencia mi abuela tampoco y así se fue perdiendo el conocimiento asociado a nuevas costumbres y pensamientos colonialistas también.

Pero, ¿Pueden creerlo? Que sin haber tenido contacto directo con mis ancestras, efectivamente haya tenido una herencia cultural textil. Es algo que me pone muy contenta, que me hace pensar que mi pasión por el tejido viene en mi sangre, como un código genético. Porque a pesar de no haberlo aprendido directamente de ella, viene integrado en mi pasión y en la facilidad que se me da para tejer 🙂 

¿Qué creen ustedes?

Bueno y finalmente de algo que en un principio parecía algo superficial, aprendí muchas cosas de las mujeres en mi familia… así como jugando todo se va relacionando, todas vamos tejiendo nuestra vida. Al hacernos conscientes de nuestro pasado, evitamos repetirlo en nuestro presente y cimentamos para nuestro futuro!

Yessabett