«De abajo hacia arriba: Crea tu prenda bottom up con filet crochet»

Bienvenidas al curso «De abajo hacia arriba: Crea tu prenda bottom up con filet crochet». Si eres una apasionadx del tejido a crochet y estás buscando expandir tus habilidades y conocimientos, has llegado al lugar indicado. En este curso de tres clases, exploraremos la emocionante metodología del crochet Bottom up y una aplicación en la técnica de filet crochet.

 La versatilidad del crochet y su capacidad para crear prendas y accesorios únicos han sido reconocidas a lo largo de los años. Y una de las técnicas más fascinantes y desafiantes dentro del crochet es el enfoque Bottom up, que nos permite construir nuestras creaciones desde la base hacia arriba, brindándonos una amplia variedad de posibilidades y diseños y lo mejor de todo es que no necesitas ser una experta en crochet o tener demasiada experiencia, porque de algo simple, podemos hacer maravillas.

Además de mostrarte todos los detalles sobre cómo crear una prenda bottom up, te enseñaré a aplicar el filet crochet, que si me sigues por instagram, sabrás que es una de mis técnicas favoritas de crochet y tengo varios proyectos con ésta que te muestro a continuación:

¿Qué aprenderás?

-Aprenderemos los distintos métodos y formas del bottom up, descubriendo cómo podemos dar vida a prendas increíbles con distintos enfoques. Desde la creación de costuras y pretinas, hasta el diseño de escotes y mangas caídas.
-Aprenderemos  los puntos adecuados a utilizar para filet crochet
-Descubriremos detalles y trucos para obtener resultados perfectos y nos sumergiremos en la lectura de gráficos.
-A medida que avanzamos, aprenderás a crear diseños únicos en filet crochet
-Aplicar tus conocimientos de filet al bottom up
-Diferencias entre técnicas como filet crochet y puntos fantasía en general
-Explorar nuevas posibilidades,  desafiándonos a tejer una polera Bottom up con corte set-in sleeves (sin mangas).
– Crear prendas únicas y personalizadas sin ser experta.

¿Para quién está dirigido este curso?

Este curso está diseñado para cualquier persona con conocimientos básicos de crochet que esté dispuesta a ampliar su repertorio y enfrentar nuevos desafíos. Ya seas un entusiasta del crochet en busca de inspiración, una diseñadora  que busca incorporar nuevas técnicas o simplemente alguien apasionado por la creatividad y el arte de las fibras, este curso es para ti. NO necesitas saber demasiado , sólo con saber tejer puedes lograrlo.

Horarios y fechas

El curso se realizará  en 3 sábados consecutivos. Cada clase tendrá una duración de 1 hora y media. Las clases serán via zoom y quedarán grabadas por 1 semana para su posterior revisión. El horario será a las 10:30 am hora Chile, es decir que tendrás que verificar la fecha de tu país respectivo. 

CONTENIDO

SÁBADO 29 DE JULIO – Bottom up
– Conociendo el bottom up y sus formas: Métodos
-Detalles: Costuras, pretinas, escotes.
-Tus medidas y muestra para calcular un diseño simple (manga caída)
-Manga caída para sweaters
-Bonus: otras construcciones

SÁBADO 05 DE AGOSTO- Introducción al Filet crochet
-Puntos a utilizar, formas de tejido, diferencias de técnicas, detalles y trucos
-Lectura de gráficos
-Creación de diseños en filet manual y en Crochet Chart
-Cálculo y múltiplos para aplicar a bottom up simple

SÁBADO 12 DE AGOSTO- Un poco más allá
-Polera Bottom up con corte set-in sleeves (sin mangas)
-Principales medidas a tomar
-Medidas para escote
-Agregar diseño en filet con tus medidas y muestr9

 

SI LLEGASTE HASTA AQUÍ Y QUIERES PARTICIPAR DEBES TENER EN CUENTA QUE:

  • El valor completo del coaching es de 63.000 CLP / entre 80 a 90 USD (depende del precio del dólar y su conversión). Sólo con el pago vía Tarjeta de crédito, débito o pago vía Paypal, reservas tu cupo para la participación en el curso
  • Una vez hecho el pago y por alguna razón no pudieras participar, sólo se devolverá el total del valor si avisas con 7 días de anticipación al comienzo del taller (El comienzo es el Sábado 22 de Julio). Si avisas hasta con 5 días de anticipación, se devolverá un 80% del valor total, después de los 5 días ya no hay devolución del dinero.
  • Si por alguna razón no puedes participar, también puedes cederle el cupo a otra persona, luego debes enviarme un correo para estar al tanto.
  • Cada clase será GRABADA y tendrá una duración de 7 días en la nube para aclarar dudas o si quieres verla otra vez, luego de eso será borrada.
  • No hay recuperación de clases fuera de las fechas ya establecidas.
  • Fomentando un espacio de cariño, respeto y confianza, no se permitirán comentarios o actitudes que atenten con la salud espiritual, mental o moral de otra persona.

TALLER OVERLAY MOSAICO

Quienes me conocen saben que amo trabajar con colorwork ya sea, overlay, brioche, o sus variantes, y el mosaico no es la excepción.

El mosaico es una técnica hermosa que puede ser tan fácil o tan compleja como tu quieras, pero que siempre te dejará un resultado maravilloso. Es una técnica diversa que abre muchas posibilidades de creación, como siempre digo; y es que entre más abres tus horizonte a nuevos conocimientos, más herramientas tienes para explorar.

A menudo, las personas preguntan si esta técnica es como el tapestry o intarsia… y no! son técnicas muy distintas y entenderás por qué en este curso. 

Ahora, ¿Sabías que no hay sólo una, si no que unas cuantas técnicas de mosaico?
El mundo del crochet es tan diveros, en formas y técnicas, que hasta esta sola técnica tienes varias variantes y cada una con características únicas. En este curso quiero enseñarte SÓLO MOSAICO OVERLAY

¿De qué se trata este taller?
Este taller se trata de 1 clase en la que nos juntaremos a aprender sobre todo lo relacionado con mosaico OVERLAY donde iremos gradualmente sumergiéndonos en la técnica.

SABADO  24 DE JUNIO DE 10:00AM A 12:00 hrs (HORA CHILENA)

¿Qué aprenderás en este taller?
-Aprenderás lo básico de los puntos en mosaico OVERLAY
-Cuántas opciones ilimitadas tienes a la mano sabiendo cómo utilizarlas
-Entender cómo funcionan los puntos a la hora de  aplicarlos a accesorios y prendas
Crear tus propios diseños
-Seguir patrones de mosaico
-Ampliar tu horizonte de creación para potenicar tu negocio, diseños y desarrollo personal

¿Para quién está dirigido este curso?
Está dirigido para toda persona tejedora que quiera hacer crecer su potencial de creación, quienes quieran darle un valor agregado a sus tejidos o simplemente para quien quiera aprender algo nuevo, pero tienes que comprometerte 100% para practicar y aprender, así ver los resultados que esperas para tí misma

CONTENIDO

Sábado 24 de Junio: MOSAICO OVERLAY
-Puntos a utilizar
-Formas del tejido, orientaciones de construcción y sus usos
-Tejido Plano y en ronda/inicios y cierres
-Dibujos en base sólida y base en colores
-Lectura de gráficos
-Crear tus propios diseños

¿Cuáles son los requisitos para participar?
Sólo debes saber tejer, tener acceso a zoom , contar con hoja y lápiz y compromiso.

SI LLEGASTE HASTA AQUÍ Y QUIERES PARTICIPAR DEBES TENER EN CUENTA QUE:

  1. El  valor completo del taller es de 35.000 CLP / entre45 a 50USD (depende del precio del dólar y su conversión). Sólo con el pago vía Tarjeta de crédito, débito o pago vía Paypal, reservas tu cupo para la participación en el taller. 
  2. Una vez hecho el pago y por alguna razón no pudieras participar, sólo se devolverá el total del valor si avisas con 7 días de anticipación al comienzo del taller (El comienzo es el Sábado 24 de Junio). Si avisas hasta con 5 días de anticipación, se devolverá un 80% del valor total, después de los 5 días ya no hay devolución del dinero. 
  3. Si por alguna razón no puedes participar, también puedes cederle el cupo a otra persona, luego debes enviarme un correo para estar al tanto.
  4.  Cada clase será GRABADA y tendrá una duración de 7 días en la nube para aclarar dudas o si quieres verla otra vez, luego de eso será borrada.
  5. No hay recuperación de clases fuera de las fechas ya establecidas.
  6. Fomentando un espacio de cariño, respeto y confianza, no se permitirán comentarios o actitudes que atenten con la salud espiritual, mental o moral de otra persona. 

Sunset Pillow

FADE EN CROCHET

Hola queridxs Anandinis <3 Retomando un poco el blog, creí que sería bueno hablarles sobre una técnica de color que amo, y que estoy segura que les encantará y no sólo eso, porque además de contarles de qué se trata, también les enseñaré cómo se hace con un lindo, corto y decorativo proyecto ara tu hoga, ¿No es genial? ¿Estamos listxs?

Primero que todo, es importante saber qué significa esto de «fade», ¿de dónde salió? 

El fade en crochet, también conocido como «degradado» en español, se refiere a una técnica de tejer que implica la transición gradual de un color a otro en una prenda de crochet utilizando colores sólidos (es decir, colores que son de un sólo tono y no tienen ningún tipo de matizado).

Para crear un fade en crochet, se pueden utilizar varios métodos, pero uno común es trabajar con hilos de diferentes tonalidades o colores en una misma fila o ronda. Por ejemplo, si se está tejiendo un chal triangular, se puede comenzar con un color sólido en la primera fila y, a medida que se avanza, ir agregando hilos de otros colores para crear un degradado.

También se puede utilizar el método del cambio de color para crear un fade. En este caso, se cambia de color en puntos específicos de la prenda, creando una transición suave de un color a otro. Este método se puede utilizar para tejer cualquier prenda, desde bufandas hasta mantas.

Una de las ventajas del fade en crochet es que permite crear piezas únicas y personalizadas que se adaptan a cualquier estilo o gusto personal. Además, es una técnica relativamente sencilla que se puede aprender con práctica y experimentación.

Hello dear Anandinis <3 Taking up the blog a bit, I thought it would be nice to tell you about a colour technique that I love, and that I’m sure you’ll love and not only that, because besides telling you what it is, I’ll also show you how to do it with a nice, short and decorative project for your home, isn’t it great? Are we ready?

First of all, it’s important to know what this «fade» means, where did it come from?

Crochet fade, also known as «degradado» in Spanish, refers to a crocheting technique that involves the gradual transition from one colour to another in a crochet garment using solid colours (i.e. colours that are a single tone and do not have any shading).

To create a fade in crochet, several methods can be used, but a common one is to work with yarns of different shades or colours in the same row or round. For example, if you are working a triangular shawl, you can start with a solid colour in the first row and, as you go along, add yarns of other colours to create a gradient.

You can also use the colour change method to create a fade. In this case, you change colour at specific stitches on the garment, creating a smooth transition from one colour to another. This method can be used to work anything from scarves to blankets.

One of the advantages of crochet fade is that it allows you to create unique and personalised pieces to suit any style or personal taste. It is also a relatively simple technique that can be learned with practice and experimentation.

¡EMPECEMOS!

PASO 1: MATERIALES

  1. El grosor de los materiales es muy importante en este aspecto, ya que trabajaremos co doble hebra, por lo que el grosor debe ser bastante delgado: entre light fingering y fingering (imagina que si trabajas con un grosor mayor, el tejdio quedará con puntadas gigantes y muy duro, nada confortable para el uso)

Utilicé 5 colores sólidos de la marca revesderecho, línea basec «skinny». A continuación les dejo los códigos de los colores por si quisieran hacer uno con los mismos colores: 
Color amarillo oro: 0828 / lote 07
Color naranjo fuerte: 0033/ lote 09
Color rojo italiano: 3602/ lote 12
Color uva claro (morado): 0712 / lote 07
Color azul marino: 6210

2. También necesitarás algo con qué hacer pompones. Si puedes conseguir esta máquina-super-super-hacedora-de-pompones, ¡Genial! si no, puedes hacerlo a la vieja usansa ¡todo sirve! (Además, al final de este blog, te dejo un minitutorial de cómo utilizarlo)

The weight of the yarn is very important in this aspect, as we will be working with double strands, so the thickness must be quite thin: between light fingering and fingering (imagine that if you work with a thicker material, the fabric will have giant stitches and will be very hard, not comfortable to use).

I used 5 solid colours. Here are the colour codes in case you would like to make one with the same as me:
Golden yellow
Strong orange colour
Italian red colour
Purple colour
Navy blue colour

2. You will also need something to make pom-poms with. If you can get your hands on this super-pom-pom-machine, great! If not, you can do it the old-fashioned way, anything goes! (Also, at the end of this blog, I leave you a mini tutorial on how to use it).

PASO 2: ORDENAR LOS COLORES Y HACER MINI OVILLITOS

MINI OVILLOS: Para hacer los mini ovillos es tan simple como sacar la hebra del medio del ovillo o de afuera. Los míos fueron hechos con ovilladora por lo que quedaron bien armaditos 🙂 hacerlos bolita también sirve. No ocupen otro ovillo nuevo, ya que utilizarán pocos metros de cada color

MINI YARNS: To make the mini balls it’s as simple as pulling the strand from the middle of the ball or from the outside. Mine were made with a balling machine, so they were well assembled 🙂 making them in a ball is also useful. Don’t need a new ball, as you will use only a few metres of each colour.

ORDEN DE COLORES: Aquí es super importante que interiorices, observes y elijas el orden de los colores a trabajar. Siempre los colores tienen un orden previsto y tendrás que encontrar el orden de los colores que eligas. 

Si no eres tan experta con los colores, te dejo esta pequeña ayuda que seguro te servirá a la hora de encontrar el orden adecuado

ORDER OF COLOURS: Here it is very important that you internalise, observe and choose the order of the colours to work with. The colours always have an order and you will have to find the order of the colours you choose.

If you are not so expert with the colours, I leave you this little help that will surely help you to find the right order.

PASO 3: DEFINIR ORDEN Y TEJER

Ahora vamos a lo práctico. Recuera que siempre tejeremos con dos hebras, a veces tejeremos con dos hebras del mismo color, otras veces con dos hebras de distinto color.
Yo definí el orden de mis colores, a continuación, los clasificaré en número a trabajar:

Color amarillo: C1
Color naranjo: C2
Color rojo:C3
Color morado:C4
Color azul marino: C5

Remember that we will always weave with two strands, sometimes we will weave with two strands of the same colour, sometimes with two strands of different colours.
I defined the order of my colours, then I will classify them in number to work with:

Yellow colour: C1
Orange colour: C2
Red colour: C3
Purple colour: C4
Navy blue colour: C5

¡Tejamos!

Urde 70 cad
De la ronda 1 a la 7: 70 pb
Hebra 1: C1,
Hebra 2: C1
De la ronda 8 a la 14: 70 pb
Hebra 1: C1
Hebra 2: C2
De la ronda 15 a la 21: 70pb
Hebra 1: C2
Hebra 2: C2

Set up ch70
Round 1 to 7: 70sc
Strand 1: C1
Strand 2: C1
Round 8 to 14: 70sc
Strand 1: C1
Strand 2: C2
From round 15 to 21: 70sc
Strand 1: C2
Strand 2: C2

al terminar cada panel de color, puedes rematar para comenzar con las 2 nuevas hebras, al final del tejido sólo tendrás que entrar hebras.

at the end of each colour panel, you can fasten off to start with the 2 new strands, at the end of the project you will only need to weave in ends

De la ronda 22 a la 28: 70 pb
Hebra 1: C2
Hebra 2: C3

Round 22 to 28: 70sc
Strand 1: C2
Strand 2: C3

De la ronda 29 a la 35: 70 pb
Hebra 1: C3
Hebra 2: C3
De la ronda 36 a la 42: 70 pb
Hebra 1: C3
Hebra 2: C4
De la ronda 43 a la 49: 70pb
Hebra 1: C4
Hebra 2: C4
De la ronda 50 a la 56: 70 pb
Hebra 1: C4
Hebra 2: C5
De la ronda 57 a la 63: 70 pb
Hebra 1: C5
Hebra 2: C5
De la ronda 64 a la 70: 70pb
Hebra 1: C5
Hebra 2: C1

Round 29 to 35: 70sc
Strand 1: C3
Strand 2: C3
Round 36 to 42: 70sc
Strand 1: C3
Strand 2: C4
From round 43 to 49: 70sc
Strand 1: C4
Strand 2: C4
Round 50 to 56: 70sc
Strand 1: C4
Strand 2: C5
Round 57 to 63: 70sc
Strand 1: C5
Strand 2: C5
From round 64 to 70: 70sc
Strand 1: C5
Strand 2: C1

Cuando termines una pieza, repites otra igual. Ahora sólo nos queda unir ambas piezas.

When you have finished one piece, repeat the same piece. Now all that remains is to join the two pieces together.

ANTES DE UNIR, HAZ LOS POMPONES

Los pompones pueden ser hechos de un sólo colores o de muchos. En mi caso hice con los 5 colores que utilicé. Lo demás depende de ti.

Primero te darás cuenta que esta herramienta tiene 2 mitades. En la foto 1 puedes ver 1 mitad. Cada  mitad se subdivide en 2 «ganchos» que se abre en direcciones opuestas.

Con esto en mente, abres un gancho (foto 2), enrollas los hilos (foto 3), vuelves a dejar en gancho en su posición inicial, abres el otro gancho (foto 4), enrollas los hilos (foto 5), vuelves a dejar el gancho en su posición inicial (foto 6). Lo gira y justo en medio de ambas mitades queda un división donde metes la punta de la tijera y comienzas a cortar (foto 7, la tijera debe tener una punta fina, de lo contrario no entrará), una vez que hayas cortado te quedará como en la foto 8 por ambos lados. Tomas un hilo aparte y lo enrollas por la división de ambas mitades (foto 9) y lo anudas muy bien. Tomas ambas mitades y las separas. En la foto 10 verás que ya no hay una mitad, entonces sólo queda sacar la otra. Y finalmente te quedará el pompom que tendrás que detallar cortando algunos hilos largos.

Unión

Junta ambas mitades. Con el color de tu preferencia y con 2 hebras, teje un punto bajo en cada fila y cada punto alrededor de las piezas.

Join both halves together. With the colour of your choice and 2 strands of yarn, work 1 single crochet in each row and each stitch around.

Antes de cerrar completamente el cojín, une los pompones en el orden que más te guste. Puedes ser simplemente con un nudo o alguna otra técnica de tu elección, de esta manera puedes llevar las hebras hacia el revés del tejido. Una vez unidos los pompones, rellénalo y cierra completamente.

Before closing the cushion completely, join the pompoms together in the order you like. This can be simply with a knot or some other technique of your choice, this way you can bring the strands to wrong side. Once the pompoms are joined, stuff it and close it completely.

¡Y ya está listo para usar!

PUNTADAS

¿Son importantes las puntadas al momento de crear un fade?

¡Claro! Dependiendo de la puntada que utilices, el fade tomará mayor o menor «naturalidad». Por ejemplo, hoy les enseñaré un proyecto con puntos bajos, y al ser puntos cortos, el fade tendrá mucho más realismo que si lo hacemos con puntos altos. Otro ejemplo es tejer un fade con punto  musgo (moss stitch). En este caso, no habría problema con utilizar incluso una sola hebra, ya que como se van intercalando las puntadas, el color en las puntadas dará un efecto de transición más natural.

STITCHES

Are stitches important when creating a fade?

Of course! Depending on the stitch you use, the fade will take on more or less «naturalness». For example, today I will show you a project with low stitches, and as they are short stitches, the fade will have much more realism than if we do it with double crochet stitches. Another example is to work a fade with moss stitch. In this case, there would be no problem with using even a single strand, because the colour in the stitches will give a more natural transition effect.

Cuéntame en los comentarios ¿Conocías esta técnica? ¿Te gustó? ¿qué colores usarás?

Tell me in the comments Did you know this technique, did you like it, what colours will you use?

BUCKET HAT PARTE 2

Hola Anandinis!
Ya estamos listas con las segunda parte y final del Bucket Hat 🙂 Estoy muy contenta de ver los avances que han compartido conmigo y si aún no lo tejes, no te preocupes que aún hay verano 🙂 Entonces sin más preámbulo, ¡Comencemos!

Hello Anandinis!
We are ready with the second and final part of the Bucket Hat 🙂 I’m very happy to see the progress you’ve shared with me and if you still don’t crochet it, don’t worry, there’s still summer 🙂 So without further ado, let’s get started!

PANEL 2

2DO GRANNIE
Este grannies es bastante similar al anterior, sólo que aquí hacemos una pequeña modificación para darle amplitud al gorro

Rnd: Ronda
cad: cadeneta
pa: punto alto
pd: punto deslizado
mpa: medio punto alto
dpa: doble punto alto
PF: Punto puff (puedes ver cómo lo hice en mi perfil de ig)
esp-1cd: Debes tejer en el espacio que deja 1cad anterior

Rnd: Round
ch: chain
dc: double crochet
hdc: half double crochet
sl st: slip stitch
tr: treble crochet
CL: cluster st
ch-1sp: insert your hook into the space/hole/gap (underneath the chain) 

Rnd1: C1. doble anillo mágico, 2cad (cuentan como 1 pa), 15pa, tira, pd para unir, cierra y corta. [16pa]
Rnd2: C2. *1PF en pa, 1cad, rep desde* 16 veces, pd para unir, cierra y corta. [16PF, 16cad]
Rnd3: C3. 3pa en esp-1cd, 3mpa en esp-3cd, 3pa en esp-3cd, (1dpa, 3cad, 2dpa)en sig esp-1cd, 3pa en esp-1cd, 3mpa en esp-3cd, 3pa en esp-3cd, (2dpa, 3cad, 4dpa)en sig esp-1cd, 3pa en esp-1cd, 3mpa en esp-3cd, 3pa en esp-3cd, (4dpa, 3cad, 2dpa)en sig esp-1cd, 3pa en esp-1cd, 3mpa en esp-3cd, 3pa en esp-3cd, (2dpa, 3cad, 1dpa)en sig esp-1cd, pd para unir, cierra y corta. 

Rnd1: C1. double magic ring, ch2 (count as 1dc), 15dc, sl st to join, fasten off. [16dc]
Rnd2. C2: *1CL in dc, ch1, rep from* 16 times, sl st to join, fasten off. [16CL, 16ch]
Rnd3: C3. 3dc in ch-1sp, 3hdc in ch-1sp, 3dc in ch-1sp, (1tr, ch3, 2tr)in ch-1sp, 3dc in ch-1sp, 3hdc in ch-1sp, 3dc in ch-1sp, (2tr, ch3, 4tr)in ch-1sp, 3dc in ch-1sp, 3hdc in ch-1sp, 3dc in ch-1sp, (4tr, ch3, 2tr)in ch-1sp, 3dc in ch-1sp, 3hdc in ch-1sp, 3dc in ch-1sp, (2tr, ch3, 1tr)in ch-1sp, sl st to join, fasten off. 

ANTES DE SEGUIR TEJIENDO ¿Cuántos grannies hacer?

Aquí tienes total libertad de elegir, yo te recomiendo hacer sólo 2 más de los que hiciste en el primer panel (máximo 3), ya que si haces demasiados puede que quede demasiado «repolludo» y luego no tome forma de gorro.

CONTEO DE PUNTOS

Luego de haber hecho los grannies necesarios necesarios, únelos en los extremos de la derecha e izquierda. La parte más pequeña quedará hacia arriba y la parte más ancha hacia abajo. Cuenta cuántos puntos tienes alrededor de la circunferencia de la parte más pequeña, este número será muy importante ya que ahora tejeremos desde los grannies del panel 1.

BEFORE CONTINUE WORKING How many grannies do you want to make?

Here you have total freedom of choice, I recommend you to make only 2 more than you did in the first panel (maximum 3), because if you make too many you might get too «floppy» and then it won’t take the shape of a hat.

COUNTING THE STITCHES

After you have made the necessary grannies, join them at the left and right ends. The smaller part will face up and the wider part will face down. Count how many stitches you have around the circumference of the smaller part, this number will be very important as we’ll now work from the grannies in panel 1.

TEJAMOS

Desde los grannies hechos en el panel 1, vas a tejer de 3 a 6 rondas de puntos bajos aumentando los puntos necesarios que te lleven al mismo número de puntos que tiene la circunferencia de grannies del panel 2.

Es decir, si cuando terminaste los grannies del panel 1, su circunferencia te dió 112 puntos, y al terminar de unir los grannies del paneñ 2, la circunferencia de la parte más angosta te dió 130 puntos, quiere decir que tendrás que aumentar 18 puntos en esas rondas entre grannies. 

Te recomiendo hacer aumentos progresivos y no todos en una sola ronda. Por ejemplo, si debo aumentar 18 puntos, haré 3 aumentos en cada ronda (si hago 6 rondas). 

Luego unes los grannies desde su parte más angosta, a la última ronda hecha. Con esto ya tendrás el gorro casi listo.

LET’S CROCHET

From the grannies made in panel 1, you are going to work 3 to 6 rounds of single crochet increasing the stitches necessary to get  the same number of stitches as the circumference of the grannies in panel 2.

That is, if when you finished the grannies of panel 1, their circumference gave you 112 stitches, and when you finished joining the grannies of panel 2, the circumference of the narrowest part gave you 130 stitches, it means that you will have to increase 18 stitches in those rounds between grannies.

I recommend you to make progressive increases and not all in one round. For example, if I have to increase 18 sts, I´ll work 3 increases in each round (if I work 6 rounds).

Then you join the grannies from their narrowest part, to the last round done. With this you will have the cap almost ready.

TERMINACIONES

una vez unidos los grannies, sólo nos quedan los detalles.

Tejerás por toda la circunferencia más ancha del gorro, una ronda de punto cangrejo, que se trabaja de la misma forma que un punto bajo, pero hacia la derecha.

DETALLES

Si el bucket hat te queda hacia abajo y no tiene forma, puede que la causa se deba por dos razones:

  1. Haz hecho muchas rondas en la base y ésta te ha quedado más grande que la circunferencia de los grannies del PANEL 1
  2. Los grannies te quedaron muy grandes y eso le agrego mucha altura al tejido, por lo que se caerá en vez de tomar forma de gorro.
    ___________________________________________________

Once the grannies have been joined together, all that remains are the details.

You’ll work all around the widest circumference of the hat, a round of crab stitch, which is worked in the same way as a single crochet, but to the right.

DETAILS

If your bucket hat is down and out of shape, there may be two reasons for this:

  1. You have made too many rounds in the base and the base is larger than the circumference of the grannies in PANEL 1.
  2. The grannies were too big and that added a lot of height to the fabric, so it will fall down instead of taking the shape of a hat.

¿QUÉ PUEDES HACER?

Podemos ajustarlo con un poco de trabajo en la zona de la base: Tomarás la punta de la base, en donde están los grannies del PANEL 1 y las últimas rondas de la base como se muestra en la foto de abajo. Comienza a tejer puntos bajos tomando de 2 a 3 filas a la vez, de esta manera podremos darle forma.

WHAT CAN WE DO?

We can adjust it with some work in the base area: You’ll take the tip of the base, where the grannies of PANEL 1 are and the last rounds of the base as shown in the picture below. Start working low stitches taking 2 to 3 rows at a time, this way we’ll be able to shape it.

¡Y LISTO! YA TENEMOS NUESTRO BUCKET HAT

BUCKET HAT- CROCHET

Hola Queridxs Anandinis! 🙂

Estoy muy contentas de tenerles por aquí nuevamente. Hoy les comparto la primera parte para hacer el Bucket Hat para esta temporada de verano en este lado del mundo.

Antes de comenzar con las instrucciones quiero comentarles que este diseño es muy intuitivo, si bien tenemos algo de estructura, podemos ir cambiando y adaptándo las puntadas a nuestra cabeza y al material utilizado, así que no te preocupes si en algún lugar te sobran o faltan puntadas.

Hello Dear Anandinis! 🙂

I am very happy to have you here again. Today I share with you the first part to make the Bucket Hat for this summer season in this side of the world.

Before starting with the instructions I want to tell you that this design is very intuitive, although we have some structure, we can change and adapt the stitches to our head and the material used, so don’t worry if somewhere you have too many or too few stitches.

Material

Esta parte es muy importante ya que puedes utilizar lo que tengas (y en diferentes grosores! así que no, no hay estructura ni coherencia en este tejido jajajajja). Pero les compartiré en detalle qué hilado utilicé yo.

COTTON PREMIUM de RevésDerecho para la Ronda 1, el color es Avellana 0124, hilo de algodón grosor fingering casi sport diría yo. De una suavidad envidiable y muy fácil de trabajar.

COTTON CHIPS de RevesDerecho para la Ronda 2, color Honey Lemon 0107, de grosor DK, es igual de suave y fácil de trabajar que el cotton premium 

BAMBOO de RevesDerecho para la Ronda 3, color green 0108, de grosor DK. Este bambú es muy pero muy suave! como tiene hebras separadas es un poquitín rebelde y a veces se escapan algunas hebras por ahí pero nada del otro mundo (esas mismas hebras son las que hacen que sea tan suvae y tenga una caída maravillosa).

Como se dieron cuenta usé  fibras naturales que están ad hoc a esta temporada ya que las fibras naturales aportan suavidad y respirabilidad. Y además la combinación de bamboo y algodón dan como resultado un proyecto con una suavidad inigualable!

This part is very important since you can use whatever you have (and in different weights! so no, there is no structure or consistency in this fabric hahahahahahaha)

I used 3 weights
Round 1: Sport- Cotton
Round 2: DK- Cotton
Round 3: DK – Bamboo

I used natural fibers that are ad hoc for this season since natural fibers provide softness and breathability. And also the combination of bamboo and cotton results in a project with an unmatched softness!

LET´S START!

ABREVIACIONES

Rnd: Ronda
cad: cadeneta
pa: punto alto
pd: punto deslizado
mpa: medio punto alto
dpa: doble punto alto
PF: Punto puff (puedes ver cómo lo hice en mi perfil de ig)
esp-1cd: Debes tejer en el espacio que deja 1cad anterior

Rnd: Round
ch: chain
dc: double crochet
hdc: half double crochet
sl st: slip stitch
tr: treble crochet
CL: cluster st
ch-1sp: insert your hook into the space/hole/gap (underneath the chain) 

COMENCEMOS

Rnd1: C1. Anillo mágico, 2cad (cuentan como 1pa), 15 pa, cierra el anillo, cierra y corta. [16pa]
Rnd2: C2. *(1PF, 1cad) en sig pa, rep desde* 16 veces, pd para unir, cierra y corta. [16PF, 16 cad]
Rnd3: C3. *3pa en sig esp-1cd, 3mpa en sig esp-1cd, 3pa en sig esp-1cd, (2dpa, 3cad, 2dpa)en sig esp-1cd; rep desde* 4 veces, cierra y corta. [24pa, 12cad, 12mpa, 16dpa]

Rnd1: C1. magic ring, ch2 (count as 1dc), 15dc, sl st in second ch to join, fasten off. [16dc]
Rnd2: C2. *1CL, ch1; rep desde* 16 times, sl st to join, fasten off. [16CL, 16ch]
Rnd3. C3. *3dc in next ch-1sp, 3hdc in next ch-1sp, 3dc in next ch-1sp, (2tr, ch3, 2tr)in next ch-1sp; rep desde* 4times, sl st to join, fasten off. [24dc, 12ch, 12hdc, 16tr]

¿Cuántos tengo que tejer?

Eso va a depender del grosor de tu grannie (del material, grosor y medida de tu cabeza), así que te recomiendo medirte a medida que vayas tejiendo. Yo tejí 7. Una vez que tengas la cantidad necesaria que rodee tu cabeza, los unes a los lados, como en la foto. 

IMPORTANTE 

  • Al terminar de unirlos, debes contar cuántos puntos tienes en total, esto va a ser muy útil cuando tejamos la base
  • Intenta que no te queden sueltos, no importa si te quedan un poquitín apretados, ya que estos grannies van más cerca de la coronilla que del medio de la cabeza

How many do I have to work?

That will depend on the measure of your grannie (the material, weight and size of your head), so I recommend measuring as you work. I worked 7. Once you have the necessary amount to go around your head, you join them at the sides, as in the picture.

IMPORTANT: When you finish joining them, you must count how many stitches you have in total, this will be very useful when we work the base.

BASE

La base es muy fácil. Cada ronda la tejes de un color distinto, o puedes tejerla de un sólo color, aquí no hay reglas…. puedes trabajar de acuerdo a tus gustos.

Comienza tejiendo 8 puntos bajos como en el gráfico de arriba. En la ronda 2 tejerás 8 aumentos de puntos bajos. En la 3 tejerás 1aumento cada 1 punto bajo, en la 4 tejerás 1 aumento cada 2 puntos bajos, en la 5 tejerás 1 aumento cada 3 puntos y así sucesivamente… Si te das cuenta, en la ronda 8 no hay aumentos, esto es porque el tejido se va agrandando demasiado y queda con ondulaciones, desde aquí en adelante tejeremos sólo algunas rondas sin aumentos para evitar tantas ondulaciones.

¿Cuántas Rondas debo tejer?

Dependerá del total de puntos que tengas en los grannies. Por ejemplo: Yo tuve 112 puntos alrededor de los grannies, entonces tejí hasta que en una ronda me dió 112 puntadas, de esta manera podría unir cada punto de la base con cada punto de los grannies. 

CONSIDERACIONES

  • Compara el diámetro de la base con el diámetro de los grannies unidos.
  • LA BASE NUNCA DEBE SER MÁS GRANDE QUE EL DIÁMETRO DE LOS GRANNIES
  • Si no te quedan números perfectos entre base y grannies, no te estreses, hazlos calzar a la fuerza jajajja Es un proyecto para disfrutar (no habrá policía tejeril) sólo ten en cuenta la consideración anterior.
  • No te preocupes si te queda corto, ya que aún falta mucho por trabajar, y es mejor que no nos quede hasta abajo (ya que después será difícil mantener la forma)

The base is very easy. Each round you work it in a different color, or you can work it in only one color, there are no rules here…. you can work according to your taste.

Start by crocheting 8 sc as in the chart above. In round 2 you will work 8 increases of sc In round 3 you will work 1 increase every 1 sc, in round 4 you will work 1 increase every 2 sc, in round 5 you will work1 increase every 3 stitches and so on… If you notice, in round 8 there are no increases, this is because the fabric is getting too big and there are ripples, from here on we will work only a few rounds without increases to avoid so many ripples.


How many Rounds should I work?

It will depend on the total number of stitches you have in the grannies. For example: I had 112 stitches around the grannies, so I worked until in the one I got 112 stitches, this way I could join each stitch of the base with each stitch of the grannies.

CONSIDERATIONS

  • Compare the diameter of the base with the diameter of the joined grannies.
  • THE BASE SHOULD NEVER BE LARGER THAN THE DIAMETER OF THE GRANNIES.
  • If you don’t have the numbers between the base and the grannies, don’t stress, make them fit together by force hahahaha It’s a project to enjoy (there will be no crocheting police) just keep in mind the above consideration.

Y HASTA AQUÍ LES DEJO HOY… ¿NOS VEMOS EN UNOS DÍAS?

¡Recuerda etiquetarme en tus avances!

¡ENGANCHATE! Clases Presenciales y permanentes de crochet

¿Te gustaría aprender a realizar esos proyectos que siempre quisiste tejer y no te atrevías?

Soy Yessabett, mujer amante del tejido. Llevo más de 21 años tejiendo y adquieriendo experiencia para compartirla contigo. La naturaleza, sus texturas y colores son mi principal inspiración 

Este 2023 nos reencontramos y comenzamos clases presenciales y permanentes a CROCHET, literalmente en #TheParadise 

¿Qué puedes aprender en estas clases permanentes y de tejido libre?

En verdad, ¡puedes aprender lo que quieras! ya que serán clases más o menos personalizadas (son pocos cupos) y yo me encargaré de guiarte para que logremos juntas tu proyecto soñado.

Entre las posibilidades están:

  • Aprender a tejer crochet desde 0
  • Tejer todos esos patrones que soñabas tejer, pero que no te atrevías, porque veremos cómo seguir un patrón punto a punto y todos los detalles de este 
  • Aprender alguna técnica específica en crochet
  • Tejer alguna prenda que tenías en mente, te ayudaré a calcular puntadas y medidas

¿Qué NO se contempla?

  • Tallaje de prendas

¿Cuándo?

Todos los Miércoles de 18 a 20hrs

¿Dónde?

En #TheParadise la tienda RevesDerecho del Mall Portal de Temuco (segundo piso)

¿Qué valor tiene la mensualidad?

La mensualidad que consta de 4 clases al mes, tiene un valor de 40.000 CLP

¿Por qué inscribirse?

  • Tendrás 4 clases al mes para aprender lo que quieras (una clase a la semana)
  • Podremos  tejer en comunidad, y con previa conversación podremos lograr juntas esos proyectos deseados
  • Tendremos un grupo silencioso de Whatsapp, en el que te enviaré información necesaria.
  • Te ayudo a entender los patrones en inglés que tanto quieres tejer.
  • Adquieres un descuento exclusivo para los participantes de las clases, de 10% en RevesDerecho

CALENDARIO

Consideraciones importantes

  • Lamentablemente no habrá reembolsos una vez comenzadas las clases, pero puedes cederle ese cupo a una persona cercana a ti, notificándome antes para estar atenta.
  • No habrá recuperación de clases en primera instancia. Todo esto dependerá de cuántos miercoles tengan los siguientes meses, pero siempre estará el grupo de wsp para poder apoyarlas y que no pierdan la práctica.
  • Las clases NO incluyen materiales, pero siempre tendré algunos materiales de mi propio stash si alguna tiene dificultades para conseguirlos
  • Cada 28 de cada mes, se cerrarán las inscripciones para el mes siguientes, así que debes reservar antes de esa fecha, recuerda que sólo son 6 cupos.

¡TE ESPERO!

¿Necesitas sólo 1 clase?

Pués te ofresco la oportunidad de tomar sólo 1 clase para despejar dudas sobre algún tema en particular.

El valor de la clase «suelta» es de 12.000 CLP que corresponden a 2 horas dentro de los mismos días y horarios anteriormente señalados

CONSIDERACIONES

Debes tener en cuenta que lo que necesites aprender debe no ser extenso, ya que 1 sola clase (2 horas) no es demasiado para profundizar, teniendo en cuenta que cada alumna estará con algún poryecto distinto.

Para reservar una hora, escríbeme directamente a creacionesanandacl@gmail.com para ver disponibilidad de cupos

XMAS Mystery CAL- Crochet Along

Hola Anandinis! Estoy tan emocionada de contarte que este año lanzaré mi primer Mystery CAL (¡y es navideño!)🤶🎄

Para quienes no saben qué es un Mystery CAL, les cuento que se trata de un proyecto (o unos cuántos en este caso) que son totalmente secretos, es decir que nadie los ha visto e incluso tú no sabrás que vas a tejer hasta el momento de comenzado el Mystery CAL!! 

En un MCAL confías en la diseñadora  y en su trabajo, te arriesgas a maravillarte con el trabajo a realizar y si ella tiene un estilo en particular, te podrás hacer una idea global de qué es lo que te espera, ¿No es emocionante?

Pués yo me he decidido, con muchos nervios pero muchas ganas a hacer mi primer MCAL: El Xmas Mystery CAL 

Hi Anandinis! I’m so excited to tell you that this year I’m launching my first Mystery CAL (and it’s Christmas!).

For those who don’t know what a Mystery CAL is, I tell you! it’s a project (or a few in this case) that are totally secret, meaning that no one has seen them and even you won’t know what you are going to work until the moment you start the Mystery CAL, wow!!! 

In a MCAL you trust the designer and her work, you risk to be amazed with the work to be done and if she has a particular style, you can get an overall idea of what awaits you, isn’t it exciting?

Well, I have decided, with a lot of nerves but a lot of desire to make my first MCAL: The Xmas Mystery CAL. 

Ok pero ¿de qué se trata este en particular? Sólo te puedo dar algunas pistas para que te animes a unirte y aquí van:

  • No es un proyecto, son 3 proyectos pequeños de decoración navideña
  • Cada proyecto se trabaja en base a una técnica distinta, de esas que sabes que me gustan trabajar
  • Estoy segura que te van a encantar

¿Cómo funciona?

El MCAL tendrá una duración de 3 semanas, en las cuales cada viernes les enviaré una actualización correspondiente a cada patrón misterioso, uno por semana.

VIERNES 02– 1er Patrón Misterioso
VIERNES 09– 2do Patrón Misterioso
VIERNES 16– 3er Patrón Misterioso

El patrón traerá un video tutorial, instrucciones punto a punto y algunas fotos de apoyo, y además tendremos un grupo de wsp para apoyarnos en estas 3 semanas.

Para participar sólo debes adquirir tu «patrón» que en realidad sólo contendrá un triptico con un poco de información y el acceso al grupo de wsp. Con esta compra podré ver tu correo y te enviaré por ahí el primer patrón misterioso que comienza el viernes 02 de diciembre

¿Dónde comprar?

SITIO WEB
Puedes hacerlo por mi web, pero debes asegurarte de haber ingresado bien tu correo, ya que lo enviaré de forma manual por este medio AQUÍ

RAVELRY
Puedes adquirirlo por Ravelry y la actualización te llegará automáticamente cada viernes, AQUÍ

Ok but what is this particular one about? I can only give you a few hints to encourage you to join and here they go:

  • It’s not one project, they´re 3 small Christmas decorating projects.
  • Each project is based on a different technique, one of those that you know I like to work with.
  • I’m pretty sure you will love them

How does it work?

The MCAL will last 3 weeks, in which every Friday I will send you an update corresponding to each mystery pattern, one per week.

FRIDAY 02- 1st Mystery Pattern
FRIDAY 09– 2nd Mystery Pattern
FRIDAY 16– 3rd Mystery Pattern

The pattern will bring a video tutorial, stitch by stitch instructions and some supporting photos, and we will also have a wsp group to support us in these 3 weeks.

To participate you only need to purchase your «pattern» which will actually only contain a trifold with a little information and access to the wsp group. With this purchase I will be able to see your email and I will send you the first mystery pattern that starts on Friday December 2.

Where to buy?

WEB SITE
You can do it through my website, but you must make sure you have entered your email address correctly, because I will send it manually through this way HERE

RAVELRY
You can buy it on Ravelry and the update will be sent to you automatically every Friday, HERE


Los 3 diseños estarán disponibles juntos a la vez sólo hasta que dure el MCAL, una vez terminado, éstos se venderán por separad


The 3 designs will be available together at the same time only for the duration of the MC
AL, once finished, they will be sold separately.

LUNES DE BLOG: CÓMO LEER GRÁFICOS A CROCHET

Buen inicio de semana querida comunidad! Por fin, después de 2 lunes pasados sin publicar, vuelvo con el LUNES DE BLOG y esta vez con un tema muy entretenido que es la lectura de gráficos en crochet.

Este tema puede ser muy fácil, pero no lo es para todas las personas y más aún para quienes están recién sumergiéndose a las profundas aguas del tejido. Leer gráficos o diagramas en crochet, al igual que tejer, requiere de harto amor y paciencia. Consta de tener voluntad, abrir la mente para poder ubicarnos espacialmente en el tejido y por sobre todo, necesitamos comprensión.

Debes pensar en el gráfico en crochet literalmente, porque así es! Cuando vas acostumbrándote a tejer con gráficos te vas dando cuenta que un gráfico es la copia escrita de un tejido.. así tal cual, ni más, ni menos.

Entonces, ¿necesitamos ser expertas para leer estos gráficos?… Para nada… y ahora veremos qu debemos saber para comenzar.

PRIMERO: Si estás tejiendo un patrón de pago que viene con un gráfico, debería traer la simbología de su gráfico, es decir el símbolo del punto, el nombre del punto y la abreviatura del puntos. Esta última instrucción es la que a menudo encuentras en las instrucciones punto por punto. La simbología es esencial para que puedas desarrollar tu tejido, en este sentido, el gráfico es como un mapa que nos habla sobre los tipos de puntadas y en dónde van ubicadas. Es uno de los pasos más importantes. Pero, ¿qué pasa si no conoces el punto que aparece? Fácil! Hoy en día el acceso a la información es muy fácil, con un sólo click podemos acceder a miles de videos tutoriales en Youtube, en pinterest, en Internet en general. Es cosa de poner «como hacer….. X punto» y aparecen cientos de videos. Entonces cuando ya estamos claras de qué puntos son, pasamos al siguiente paso.

LECTURA EN TEJIDOS PLANOS

Aquí ya comenzamos a hilar más fino. Ya tenemos el conocimiento de qué puntos utilizaremos entonces ahora debes llevar ese punto en la simbología a un punto literalmente tejido y seguir el orden punto a punto. 

¿Por dónde comenzar? 

Generalmente los gráficos vienen con el símbolo de «inicio de tejido» que es donde comenzamos a urdir las cadenetas. De izquierda a derecha o de derecha a izquierda, depende de dónde se ubique este símbolo. A menudo las cadenetas de inicio cuando comienzas un tejidos desde cero no cuenta como una fila y el recuento de filas comienza cuando aparecen las puntadas más grandes. Si tu gráfico tiene número de filas (como en este), la orientación de dónde comienza el gráfico será más fácil de reconocer. Por otro lado, si tu gráfico no trae recuento de filas, debes tener en cuenta siempre que siempre para comenzar una nueva fila se tejerán 1, 2 o 3 cadenetas al inicio de la fila (el número de cadenetas dependerá de qué punto es el que trabajarás en la fila). AHORA OJO: Como el gráfico no se puede girar (recordando que estamos trabajando un tejido plano), es el tejido el que se gira. Observa el camino de la fecha roja en el gráfico de abajo y ve como en la FILA 1 va subiendo con cadenetas hasta llegar al final de la fila. En ese momento giras tu tejido y comienzas a tejer la FILA 2 y debes seguir las instrucciones siguiéndolas tal cual, pero esta vez de izquierda a derecha hasta terminar. Vuelves a repetir, giras el tejido y comienzas a tejer la FILA 3 siguiendo las instrucciones de derecha a izquierda esta vez. Esto lo repites por todas las filas que sigan en tu trabajo. 

Si eres diestra, seguramente tejerás siempre de derecha a izquierda en cada fila, porque vas girando el tejido. Esto es lo que causa confusión la mayor parte del tiempo, porque como te conté anteriormente, el gráfico no se puede girar cada vez que terminas una fila, así que las instrucciones se van leyendo en el sentido contrario cada vez que comienzas una nueva fila.

Hilemos más fino aún… 

Vamos por el punto a punto. Como te dije anteriormente, el gráfico es un tejido literal, sólo que este está escrito y no tejido, por ello debes seguir la misma lógica. Para entender esto, vamos a ver con el ejemplo del gráfico de abajo, punto por punto, Así que procura tener tu ganchillo y tu hilo listo para practicar, entender y tejer comprensivamente. 

Comienzas urdiendo cadenetas… ¿Cuantas? Sólo debes ir a contarlas. Tenemos 13 cadenetas. Recuerda que las cadenetas son la base de nuestro tejido y ahí irán enganchados todos los puntos de la FILA 1. ¿Qué viene luego? 

 FILA 1 Tejemos esta fila con las instrucciones de derecha a izquierda y cuando ya tienes las 13 cadenetas tejidas, podrás notar que hay un punto alto… ¿Dónde tejes este punto alto? vuelves a mirar le gráfico y cuenta en qué cadeneta se ubica. Se teje en la 4ta cadeneta desde tu ganchillo, ¿verdad? *Aquí hay un pequeño detalle. El tejido o el diagrama en sí tiene sólo 11 puntos, pero nosotras hicimos 2 cadenetas extras al principio porque cuentan como un punto y de esa forma podemos «subir» y darle altura a la primera fila que trabajaremos, lo aclaro por si te lo estabas preguntando* 

Seguimos… ¿Qué viene luego? vienen dos cadenetas, seguidos de un punto bajo, ¿dónde se engancha este punto bajo? Vamos al gráfico y miramos: Luego del punto alto que hicimos, puedes fijarte que en las cadenetas bases que luego del punto alto, la siguiente cadeneta está sola, eso significa que no se engancha ningún punto, osea te saltas esa cadeneta y el punto bajo va enganchado en la que le sigue. Luego, vienen dos cadenetas más y luego un punto alto… ¿Dónde enganchar ese punto alto? Nuevamente vamos a nuestro gráfico y nos fijamos que luego de enganchar el punto bajo hay una cadeneta sin enganchar. Eso quiere decir que nos saltamos esa cadeneta base y enganchamos el punto alto en la otra cadeneta que le sigue.. Luego se repite nuevamente, 1 cadenetas, te saltas 1 cadeneta de base, enganchas 1 punto bajo, 2 cadenetas, te saltas 1 cadeneta de base, enganchas 1 punto alto, haces un último punto alto en la siguiente cadeneta… y listo! ¡Has terminado tu primera Fila!

FILA 2 Tejemos esta fila de izquierda a derecha (aunque en tu tejido siempre será de derecha a izquierda, si eres diestra), recuerda que las cadenetas al principio es un indicio de desde dónde comienza una fila. Entonces, vamos al gráfico, hay una cadeneta que ocupa un punto, esto quiere decir que esta cadeneta CUENTA como un punto bajo, luego hay un punto bajo que, como podemos ver, se engancha en el siguiente punto que en este caso sería el punto alto de la fila anterior. ¿Qué sigue? Cadenetas… ¿Cuantas? vamos a contarlas…. 3. Tejemos 3 cadenetas y estas pasan a través del tejido y sin tejer ningún punto de la fila anterior. Le sigue un punto bajo ¿Dónde se engancha? Como lo muestra el gráfico, en el punto alto de la fila anterior. Vuelves a repetir: Trabajas 3 cadenetas, 1 punto bajo en el punto alto de la fila anterior, y un último punto bajo que se engancha en la ultima cadeneta que se hizo al principio del tejido.

FILA 3: Giras tu tejido, ¿verdad?. Ahora trabajas las instrucciones de esta fila de derecha a izquierda como podemos apreciar. Trabajas 2 cadenetas que CUENTAN como un punto alto, tejes una cadeneta extra, te saltas ese punto bajo de la fila anterior y enganchas en la siguiente cadeneta un punto pop corn (ya vimos anteriormente que si estás recién comenzando en el crochet y no sabes hacer algún punto, puede pedirle a San YouTube que te enseñe jijiji). Que sigue… 2 cadenetas luego del pop corn, te saltas 2 cadenetas de la fila anterior y enganchas 1 punto pop corn en el punto bajo de la fila anterior… así tal cual se va mostrando en este gráfico. 2 cadenetas más, te saltas 2 cadenetas de la fila anterior y enganchas un pop corn en la siguiente cadeneta, tejes otra cadeneta, y haces un último punto alto en la primera cadeneta que hiciste en la fila anterior (y que contaba como punto bajo)

Y esto lo vas repitiendo a medida que avanzas. Es seguir punto a punto, paso a paso.

LECTURA DE GRÁFICOS EN TEJIDO CIRCULAR

Aquí ya nos cambia un poquito más el panorama (pero no demasiado). Este tipo de gráficos si se puede leer un poquito más literalmente que el tejido plano, ya que como es un tejido circular, no giramos el tejido. Lo tejemos siempre por el mismo lado. En este sentido el diagrama también se lee siempre de la misma manera (a menos que tu patrón y las instrucciones de este digan otra cosa)

Comenzamos.. El gráfico circular se lee SIEMPRE desde el centro, subes con cadenetas y trabajas de derecha hacia la izquierda. El comienzo es generalmente con un anillo mágico (si no sabes qué es, ¡San Youtube!), a veces también puedes encontrar algunos que se comienzan con cadenetas al principio. Otra vez, debes tener claro los puntos que trabajarás aquí y para ello, mira la simbología.

RONDA 1 : Vamos a mirar el gráfico. Aquí al igual que en el gráfico de tejido plano, las cadenetas de inicio nos dan indicio de dónde comenzaremos. Entonces una vez hecho el anillo mágico, trabajamos 2 cadenetas que CUENTAN como un punto alto, y seguimos las instrucciones hacia la izquierda… podemos todos estos puntos altos tejido a través del anillo mágico… ¿contemoslos? … tenemos 11. Es decir, que luego de hacer las 3 cadenetas, tejeremos 11 puntos más. Al terminar este punto alto podrás ver que hay un pequeño puntito negro. Si miras la simbología podrás ver que es un punto deslizado, y va siempre en la última cadeneta que hicimos en esta misma ronda, para darle término a esta ronda. 

RONDA 2: Comienzas encima de las cadenetas de la ronda anterior tal cual se muestra en el gráfico y sigues las instrucciones hacia la izquierda. Trabajas 3 cadenetas que CUENTAN como un punto alto,  y luego como puedes ver, se trabaja 1 aumento de punto alto en cada punto alto de la ronda anterior hasta llegar al último punto alto solito que haces, que se engancha en la 3era cadeneta de la ronda anterior, para formar este último aumento, y finalmente cierras esta ronda con un punto deslizado.

RONDA 3: Tejes de la misma forma, observando cuidadosamente e intentando comprender, integrar y llevar literalmente estas instrucciones visuales a tu tejido. Trabajas 3 cadenetas que CUENTAN como un punto alto, hacemos otro punto alto en la misma 3era cadeneta de la ronda anterior, en el siguiente punto alto haces un punto pop corn, en el siguiente punto trabajas un aumento de puntos altos, y repites todo esto hasta terminar la ronda, cerrando con un punto deslizado. 

BONUS:

Tejidos circulares

Hay algunos tejidos o gráficos en los que te encontrarás con un trabajo en espiral.. ¿Qué significa esto? Que no le das término a una ronda y tejes eternamente con algunos aumentos para que tu tejido circular vaya creciendo. Esto se hace generalmente para evitar la «cicatriz» que deja el cerrar una ronda y funciona bien cuando tu tejido es de un sólo punto (sólo puntos bajos o puntos altos), pero si estás tejiendo con otros puntos y figuras en tu tejido, te recomiendo SIEMPRE darle término e inicio a cada fila, de esta manera evitamos errores en el tejido y así no se deforma tu diseño. Logras un acabado más prolijo.

¿Cómo saber si las cadenetas cuentan o no como punto?

Para saberlo al 100% y tener la seguridad de ello, requiere sólo un poquitito de práctica para «afinar» el ojo tejeril. Aunque si tu patrón tiene las instrucciones escritas del punto a punto, seguro te hará saber si estas cuentan o no. Por otro lado, si sólo estás siguiendo un gráfico sin instrucciones escritas, tienes que observar si estas ocupan un punto en el gráfico… esto es más fácil verlo en un gráfico de tejido plano, pero si estás en uno circular, debes observar bien el patrón de repetición


Bueno, hasta aquí.. si tienes alguna otra duda que este post no haya resuelto, dejamela en los comentarios! Gracias por apoyar mi trabajo y recuerda compartir a quienes creas que les puede servir esta información. Intentaré volver el próximo Lunes con otro LUNES DE BLOG para ustedes!

Pantuflas invernales

Hace mucho tiempo que no pasaba por acá. Hoy vengo con un posteo para enseñarte de manera fácil, cómo hacer estas adorables, abrigadas pero sobre todo fáciles pantuflas invernales, ¿te gustaría aprender cómo hacerlas? ¡Pués vamos!

It’s been a long time since I’ve been here. Today I come with a post to show you in an easy way, how to make these adorable, warm but above all easy winter slippers, would you like to learn how to make them? Let’s go!

Comenzamos.

Lo primero que debes saber, es que este patrón no necesita muestra, ya que podrás hacerlo con el material que tengas disponible. Sólo debes utilizar un ganchillo con el que te sientas cómoda de acuerdo a tu tensión y al grosor de tu hilado. 

Comienzas tejiendo una cantidad de cadenetas que sea igual al largo de tu pie, como se muestra en la imagen.

Let’s start.

The first thing you should know is that this pattern doesn’t need a swatch gauge, since you can make it with whatever material you have available. You just need to use a crochet hook that you feel comfortable with according to your tension and the weigth of your yarn. 

You start by working a number of chains equal to the length of your foot, as shown in the picture.

Luego vas a dividir la cantidad de cadenetas que tengas en 3 partes iguales. Por ejemplo, en mi caso con mi hilo y mi largo de pié obtuve 24 cadenetas; éstas las divido en 3, lo que resulta en 8 puntos para cada sección y comienzo a tejer el primer tercio con puntos deslizados tomando sólo la hebra trasera, y el resto de los 2 tercios que faltan, los tejo con puntos bajos tomando sólo la hebra trasera.

Then you are going to divide the number of chains you have into 3 equal parts. For example, in my case with my yarn and my foot length I got 24 chains; I divide them in 3, which results in 8 stitches for each section and I start crocheting the first third with slip stitches back loop only, and the rest of the 2 remaining thirds I work with single crochet back loop only

Repites esto por tantas filas sean necesarias para darle la vuelta a tu pié, a lo ancho. Recuerda que este punto es bastante elástico así que  no tengas miedo de estirarlo para llegar al ancho necesario. Dependerá de ti si la primera cadeneta cuenta como punto o no 🙂

Repeat this for as many rows as it takes to turn your foot, widthwise. Remember that this stitch is quite stretchy so don’t be afraid to stretch it to reach the necessary width. It’s up to you whether the first chain counts as a stitch or not 🙂

UNIÓN- JOIN

Aquí llegamos al final. Ahora uniremos nuestro trapecio. En la parte más ancha, que corresponde a las filas de puntos bajos, doblarás a la mitad y cocerás ambas mitades en una sola. Luego desde la parte más angosta que corresponde a las filas de puntos deslizados, doblarás a la mitad y coserás ambas mitades por los primeros dos tercios de tu tejido. El último tercio que queda, es por donde entrará tu pié… y listo!

Here we come to the end. Now we will join our trapezoid. At the widest part, which corresponds to the single crochet rows, you will fold in half and sew both halves into one. Then from the narrowest part, which corresponds to the rows of slip stitches, you will fold in half and sew both halves together for the first two thirds of your fabric. The last remaining third is where your foot will enter… and that’s it!

Te dejo por aquí el link al video de tiktok donde podrás ver mejor cómo se une. ¡Espero te haya gustado y lo puedas hacer!

I leave here the link to the tiktok video (only in Spanish) where you can see better how to join it, I hope you liked it and you can do it!

BOOK REVIEW: «500 Crochet Stitches; The Ultimate Crochet Stitch Bible»

Sin duda que tener un buen libro de puntadas en tu colección hará una diferencia cuando quieras crear lindos diseños. Hoy comenzamos lo que será un año completo de revisiones mensuales de todos los libros de tejido que tengo, desde mi propia perspectiva intentaré darles una visión imparcial de ellos. 

Este mes comenzamos con este gigante.

Lo primero que deben saber es que este libro está sólo en inglés, lo que no impide que puedas entender cómo se hacen los puntos que aquí salen ya que cada uno viene con su gráfico respectivo.
Este libro de tapa dura contiene 287 páginas de puro conocimiento.

There is no doubt that having a good stitch book in your collection will make a difference when you want to create beautiful designs.

Today we start what will be a full year of monthly reviews of all the knitting books I have, from my own perspective I will try to give you an unbiased view of them. 

This month we start with this giant. This hardcover book contains 287 pages of pure knowledge.

Lo primero que encontrarás será una corta revisión general de los números de ganchillo y sus equivalente en centímetros, cómo tomar el ganchillo con la mano. Encontrarás las instrucciones paso a paso con ilustraciones incluídas para aprender a hacer por lo menos 9 puntos más básicos en crochet (recuerda que todo esto en inglés). Aprece cómo trabajar los inicios de un tejido (cadenetas, trabajar en filas, cambiar de color, trabajar por hebra delantera y trasera. Te habla sobre la muestra y cómo hacer aumentos o disminuciones cuando trabajas con puntos fantasía. 
Luego te sigue enseñando otras variaciones de las puntadas básicas como conchas, pop corn, picots , punto cruz y otras. Te habla sobre la técnica de Irish crochet, de manera general y corta. Luego desde la página 28 a la 32, aparecen todas las abreviaciones  que encontrarás a lo largo del libro. También aparece toda la simbología y cómo leer los gráficos

The first thing you will find is a short overview of crochet hooks numbers and their equivalent in centimetres, how to hold the crochet hook in your hand. You will find step-by-step instructions with illustrations included to learn how to work at least 9 basic crochet stitches. Learn how to work the beginnings of a crochet (chain stitches, working in rows, changing colours, working BLO or FLO. It talks about the gauge swatch and how to make increases or decreases when working with «fantasy» stitches. 
Then it goes on to teach you other variations of the basic stitches such as shells, clusters, pop corn, picots, cross stitch and others. It talks about the Irish crochet technique as well, in a general and short way. Then from page 28 to 32, all the abbreviations you will find throughout the book are listed. It also shows all the keys and how to read the charts.

PUNTADAS/ STITCHES

Desde la página  34 ya comienza lo que más nos importa de el libro. Desde aquí vas a encontrar exactamente 182 puntadas de crochet variadas, desde puntadas básicas, intermedias y sólo algunas un poquito más desafiantes (donde hay puntos en relieve). Entre estos puntos están los más básicos como punto deslizado, punto bajo, medio punto alto, punto alto y muchas de sus variantes. También encontrarás varios puntos fantasías, (de los más básicos también ). Encontrarás varias puntadas hermosas que se trabajan con más de un color. Hay que destacar que todas las puntadas están con una foto respectiva para ver cómo quedaría en la realidad, las instrucciones punto a punto y su gráfico. 

From page 34 the most important part of the book begins. From here you will find exactly 182 varied crochet stitches, from basic stitches, intermediate stitches and just a few more challenging ones (where there are raised stitches). Among these stitches are the most basic ones like slip stitch, single crochet, half double crochet, double crochet and many of theirs variants. You will also find several fantasy stitches, (of the most basic ones too). There are several beautiful stitches that are worked with more than one colour. It should be noted that all the stitches are with a respective photo to see how it would look like in reality, the instructions stitch by stitch and its chart. 

MOTIVOS: GRANNIES, MANDALAS AND OTHERS

Desde la página1 128 a la 219 encuentras diversos motivos como grannies, mandalas, flores, estrellas y algunas formas extrañas pero bellas para tejer. Son exactamente 181 motivos para tejer y entretenerte en las tardes de verano o invierno, dependiendo de tu localidad en este vasto mundo. Por supuesto que esta sección también trae una foto de cada motivo, las instrucciones punto a punto y un gráfico (lo cuál es muy útil para quienes no se manejan tanto con el idioma). 

From page 1 128 to 219 you will find various motifs such as grannies, mandalas, flowers, stars and some strange but beautiful shapes to work. There are exactly 181 motifs to crochet and entertain you in the summer or winter evenings, depending on your location in this vast world. Of course this section also has a picture of each motif, the stitch by stitch instructions and a chart .

TERMINACIONES Y ADORNOS/ ENDINGS ANS TRIMS

Llegamos a la última parte de este libro, pero no por eso menos importante. Desde la página 220 a la 286  encontrarás 148 terminaciones y otros adornos como flres que puedes aplicar a cualquier lugar. Las terminaciones puedes utlizarlas al final de las mangas de alguna polera, de los shawls o de cualquier proyecto en el que estés trabajando

We come to the last but not least important part of this book. From page 220 to 286 you will find 148 endings and other trims such as fringes that you can apply anywhere. The endings can be used at the end of the sleeves of a t-shirt, shawls or any other project you are working on.

PRO: Es un libro muy completo, las ilustraciones que aparecen al principo son mu útiles para entender cómo hacer los puntos, incluso si no sabes inglés. En el libro se intenta dejar todo muy claro y eso se agradece, además de la inmensa diversidad de contenido que podemos encontrar en su interior.´Así que si estás comenzando con el mundo del crochet o incluso si ya conoces más de lo básico, es un libro que te encantará tener en tu colección.

CONTRAS: El título es su gran contra. Si te soy sincera, yo lo compré porque pensé que iba a encontrar 500 puntadas de crochet y no motivos o engdings, entonces me sentí un poco estafada jajaja pero es un libro que vale la pena tener, de harta calidad.

PRO: It’s a very complete book, the illustrations that appear at the beginning are very useful to understand how to do the stitches, even if you don’t know English. The book tries to make everything very clear and that is appreciated, besides the huge diversity of content that we can find inside, so if you are starting with the crochet world or even if you already know more than the basics, it’s a book that you will love to have in your collection.

CONS: The title is its big con. If I’m honest, I bought it because I thought I was going to find 500 crochet stitches and not motifs or engdings, so I felt a bit cheated hahaha but it’s a book worth having, it’s really good quality.

Y hasta aquí la revisión de este bello libro, espero que te hayas entretenido leyendo y que te haya ayudado a tomar una desición si estabas pensando comprarlo. Cuéntame si te gustó esta revisión, si ya conocías este lubro o si ya lo tienes, ¿concuerdas conmigo? Te leo

And this is the end of the review of this beautiful book, I hope you enjoyed reading it and that it helped you to make a decision if you were thinking of buying it. Tell me if you liked this review, if you already knew about this book or if you already have it, do you agree with me? I read you