Quienes me conocen saben que amo trabajar con colorwork ya sea, overlay, brioche, o sus variantes, y el mosaico no es la excepción.
El mosaico es una técnica hermosa que puede ser tan fácil o tan compleja como tu quieras, pero que siempre te dejará un resultado maravilloso. Es una técnica diversa que abre muchas posibilidades de creación, como siempre digo; y es que entre más abres tus horizonte a nuevos conocimientos, más herramientas tienes para explorar.
A menudo, las personas preguntan si esta técnica es como el tapestry o intarsia… y no! son técnicas muy distintas y entenderás por qué en este curso.
Ahora, ¿Sabías que no hay sólo una, si no que unas cuantas técnicas de mosaico? El mundo del crochet es tan diveros, en formas y técnicas, que hasta esta sola técnica tienes varias variantes y cada una con características únicas. En este curso quiero enseñarte SÓLO MOSAICO OVERLAY
¿De qué se trata este taller? Este taller se trata de 1 clase en la que nos juntaremos a aprender sobre todo lo relacionado con mosaico OVERLAY donde iremos gradualmente sumergiéndonos en la técnica.
SABADO 24 DE JUNIO DE 10:00AM A 12:00 hrs (HORA CHILENA)
¿Qué aprenderás en este taller? -Aprenderás lo básico de los puntos en mosaico OVERLAY -Cuántas opciones ilimitadas tienes a la mano sabiendo cómo utilizarlas -Entender cómo funcionan los puntos a la hora de aplicarlos a accesorios y prendas –Crear tus propios diseños -Seguir patrones de mosaico -Ampliar tu horizonte de creación para potenicar tu negocio, diseños y desarrollo personal
¿Para quién está dirigido este curso? Está dirigido para toda persona tejedora que quiera hacer crecer su potencial de creación, quienes quieran darle un valor agregado a sus tejidos o simplemente para quien quiera aprender algo nuevo, pero tienes que comprometerte 100% para practicar y aprender, así ver los resultados que esperas para tí misma
CONTENIDO
Sábado 24 de Junio: MOSAICO OVERLAY -Puntos a utilizar -Formas del tejido, orientaciones de construcción y sus usos -Tejido Plano y en ronda/inicios y cierres -Dibujos en base sólida y base en colores -Lectura de gráficos -Crear tus propios diseños
¿Cuáles son los requisitos para participar? Sólo debes saber tejer, tener acceso a zoom , contar con hoja y lápiz y compromiso.
SI LLEGASTE HASTA AQUÍ Y QUIERES PARTICIPAR DEBES TENER EN CUENTA QUE:
El valor completo del taller es de 35.000 CLP / entre45 a 50USD (depende del precio del dólar y su conversión). Sólo con el pago vía Tarjeta de crédito, débito o pago vía Paypal, reservas tu cupo para la participación en el taller.
Una vez hecho el pago y por alguna razón no pudieras participar, sólo se devolverá el total del valor si avisas con 7 días de anticipación al comienzo del taller (El comienzo es el Sábado 24 de Junio). Si avisas hasta con 5 días de anticipación, se devolverá un 80% del valor total, después de los 5 días ya no hay devolución del dinero.
Si por alguna razón no puedes participar, también puedes cederle el cupo a otra persona, luego debes enviarme un correo para estar al tanto.
Cada clase será GRABADA y tendrá una duración de 7 días en la nube para aclarar dudas o si quieres verla otra vez, luego de eso será borrada.
No hay recuperación de clases fuera de las fechas ya establecidas.
Fomentando un espacio de cariño, respeto y confianza, no se permitirán comentarios o actitudes que atenten con la salud espiritual, mental o moral de otra persona.
Hola Anandinis! Nos encontramos nuevamente en la semana númeor 2 de nuestro CAL. Espero que muchas de ustedes ya tenga muchas estrellitas hechas. Recuerda que para ver el tutrorial, patrón y diagrama de la semana 1 puedes ir aqui MANTA LUNAR SEMANA 1.
Esta semana veremos los grannies del cielo, los cuales son azules y no llevan un gran diseño que resalte pero sí tiene estas «manchas» blanquedas que simbolizan estrellas muchos más lejanas. Quería mencionar esto ya que muchas personas me escribieron preguntándome si esto debía quedar así o estaban cometiendo algún tipo de error… y no, ustedes lo están haciendo grandioso!
Hello Anandinis! We are once again in week 2 of our CAL. I hope that many of you already have a lot of stars made. Remember that to see the tutorial, pattern and chart of week 1 you can go here LUNAR BLANKET WEEK 1.
This week we will be looking at the grannies in the sky, which are blue (in my project) . It does not have a big design that stands out but it do have these white «spots» that symbolise stars much further away. I wanted to mention this as many people wrote to me asking if this should stay like this or if they were making some kind of mistake… and no, you guys are doing great!
En el diagrama anterior, los grannies del cielo están representados por los cuadrados en blanco, sin diseño. Los grannies del cielo necesarios son 49, pero ya sabes que esto es sólo una guía y tu puedes armar tu propia combinación de diseño usar el número que gustes.
In the diagram above, the sky grannies are represented by the blank, unpatterned squares. The sky grannies needed are 49, but you know this is only a guide and you can put together your own design combination using any number you like.
let's start!
Abreviaciones/Abbreviations US terms
Rnd: Ronda C1:Color 1 pd:punto deslizado cad: cadeneta pb: punto bajo sht: sólo por la hebra trasera shd: sólo por la hebra delantera pa: punto alto dpa: doble punto alto pard: punto alto en relieve por delante dims: disminución salt 1p: salta 1 punto.
Rnd: Round C1: Color 1 sl st: slip stitch ch: chain sc: single crochet blo: back loop only flo: front loop only dc: double crochet tr: treble crochet FPdc: front post double crochet dc2tog: double crochet 2 together skp 1st: skip 1 st
NOTAS:
Esta manta está hecha en mosaico overlay, trabajando en lagunas rondas por le hebra trasera de los puntos y otras veces trabajando por la hebra delantera.
Los puntos altos, dism y punto en relieve son enganchado siempre en la ronda que es de su mismo color
En cada ronda terminarás con un cierre especial que les muestro en el video tutorial
NOTES:
This blanket is made in overlay mosaic, working in some rounds through back loop only and sometimes working through front lopp only.
The double crochet, dc3tog and FPdc stitches are always hooked in the round that is of the same colour. in each round
You will end up with the special join that I show you in the video tutorial.
COMIENZO
Con C1 doble anillo mágico Rnd1: C1. 2cad (cuenta como pa), 15 pa, apreta el anillo y une. 16pa Rnd2: C1. 1cad (no cuenta como p), *1aum pb sht, 1pb sht, rep desde* hasta el final, une. Rnd3: C2. 1cad (no cuenta como p), *1pb sht, 1aum pb sht, 1pb sht, rep desde* hasta el final, une. Rnd4: C1. 1cad (no cuenta como p), *1pa shd en pb justo abajo de la rnd2, 1pa shd en sig pb justo abajo en la rnd2, slat 1p, 1pb sht, 1pa shd en pb justo abajo en la rnd2, salt 1p, rep desde* hasta el final, une. Rnd5: C2. 1cad (no cuenta como p), pb sht por toda la ronda, une. Rnd6: C1. 1cad (no cuenta como p), *1pa shd en pb justo abajo en la rnd4, salt 1p, 1pb sht, 1dism pa shd en cada pa de la rnd4, 1pb shd, 1pa shd en pb justo abajo en la rnd4, salt 1p, 1pb shd, 1pa shd en pb justo abajo en la rnd4, 2pdard shd en sig pa de la rnd4, 1cad, 2pdard shd en el sig pa de la rnd4, 1pa shd en el sig pb de la rnd4, salt pts, 1pb sht, rep desde* 4 veces, une y corta.
START
With C1 make a double magic ring Rnd1: C1. ch2 (count as dc), 15dc, pull te magic ring tight and join. Rnd2: C1. ch1 (does not count as st), *2sc blo in next st, 1sc blo in next st, rep from* to end, join. Rnd3: C2. ch1 (does not count as st), *1sc blo in next st, 2sc blo in next st, 1sc blo in next st, rep from* to end, join. Rnd4: C1. ch1 (does not count as st), *dc flo in next 2dc below from rnd2, sk 1st, 1sc blo in next st, 1dc flo in next sc below from rnd2, sk 1st, rep from* to end, join. Rnd5: C2. ch1 (does not count as st), sc blo around, join. Rnd6: C1. ch1 (does not count as st), 1dc flo in sc below from rnd4, sk 1st, 1sc blo in next st, 1dc2tog flo in next 2dc below from rnd4, 1sc blo in next st, 1dc flo in next sc below from rnd4, sk 1st, 1sc blo in next st, 1dc flo in sc below from rnd4, 2tr flo in next dc below from rnd4, ch1, 2tr flo in next dc below from rnd4, 1dc flo in next dc below from rnd4, sk 4sts, 1sc blo in next st, rep from* to end, join and fasten off.
Espero ver pronto los avances de sus lindas mantas! este es un diseño que me entusiasma muchisimo compatir con ustedes, como un bello regalo de navidad. Recuerda que este patrón no está testeado así que si encuentras alguna errata, hazmela saber de inmediato!
I hope to see the progress of your beautiful blankets soon! This is a pattern that I’m very excited to share with you, as a beautiful Christmas present. Remember that this pattern is not tested so if you find any typos, let me know right away!
Nos encontramos una vez más querida comunidad crochetera! Estoy muy contenta de poder contarles la inspiración y el proceso de este diseño que tanto cariño le tengo, y es que está inspirada en nada más ni nada menos que la majestuosa cordillera de los Andes que recorre casi toda America del Sur, no es maravillosa?
Una cordillera que ha guardado los secretos de muchos de nuestros pueblos originarios en latinoamérica, una que guarda riqueza cultural, espiritual y geográfica. Pasando por muchos parajes de nuestro continente, una imponente, que nos proteje y resguarda, una que fue una aliada estratégica en la colonización que hizo que algunos de nuestros pueblos aún no se extingan. Una que es inspiración diaria para miles de personas que viven en sus cercanías.
We meet once again dear crochet community! I’m very happy to be able to tell you the inspiration and the process of this design that I love so much, and it is inspired by nothing more and nothing less than the majestic Andes mountain range that runs through almost all of South America, isn’t it wonderful?
A mountain range that has kept the secrets of many of our native peoples in Latin America, one that holds cultural, spiritual and geographical wealth. Passing through many places of our continent; an imposing one that protects and shelters us; one that was a strategic ally for our native people in the colonization that made some of them not yet extinct. One that is a daily inspiration for thousands of people who live in its vicinity.
La riqueza que guarda la cordillera de los Andes es realmente impresionante. Esta cordillera ha visto crecer y morir muchas costumbres, muchos conocimientos ligados directamente a nuestra comunidad… como cuidado de animales, esquilado, hilado, teñido, tejidos con distintas herramientas. Un verdadero tesoro del planeta.
The richness of the Andes mountain range is truly impressive. This mountain range has seen the born, growth and death of many customs, much knowledge directly linked to our community… such as animal care, shearing, spinning, natural dyeing, weaving, knitting and crocheting with different tools. A real treasure of the planet.
SWEATER ANDES
En este diseño podrán encontrar la forma de las montañas al rededor del canesú, árboles… y bueno, hay un diseño «escondido», ya te has dado cuenta cuál ser’a? (hecha a volar tu imaginacion!) Estoy tan orgullosa de ser Latinoamericana y tener estas raíces.
Pero si te preguntas, ¿qué encontrarás en este diseño? ¿es fácil? ¿difícil? Bueno, siempre me ha costado responder esa pregunta, creo que la dificultad de las cosas yace en nuestra en voluntad, y con eso más amor.. todo es posible! Mis testers lo calificaron desde fácil a dificil… enotnces? te contaré los detalles de este diseño para que tú decidas cómo lo calificarás.
In this design you can find the shape of the mountains around the yoke, trees… and well, there is a «hidden» design, have you imagined what it would be? (let your imagination run wild! and tell me what do you imagine on comments) I am very proud to be Latin American and to have these roots.
But if you ask yourself, what are you going to find in this design, is it easy, is it difficult? Well, I’ve always had a hard time answering that question, I think the difficulty of things is in our will, and with that plus love… anything is possible! anything is possible! My testers rated it from easy to difficult…. so? hahaha … I’ll tell you the details of this design for you to decide how you will rate it.
Lo primero que econtrarás serán vueltas cortas. Aunque muchas personas crean que es dificil, no lo es tanto. Siempre lo desconocido suele ser un poco más laborioso, pero cuando ya lo intentas… no hay vuelta atrás y bueno, desde hace un tiempo decidí que me gustaría ir agregando más profesionalismo a mis diseños para que las personas vean que un tejido a corchet puede ser tan profesional como uno en palillo. Pero no te preocupes, en el patrón encontrás las instrucciones paso a paso y si no entiendes, también hay gráficos específicos para cada talla!
The first thing you will find is short rows. Although many people think it’s difficult, but it’s not that difficult. The unknown is always a bit more laborious, but once you’ve tried it… there’s no turning back and well, I decided some time ago that I’d like to add more professionalism to my designs so that people can see that crocheting can be as professional as knitting. But don’t worry, in the pattern you’ll find step by step instructions and if you don’t understand, there are also specific charts for each size!
Si ya sorteaste las vueltas cortas, el siguiente reto te está esperando! El canesú está hecho completamente de overlay mosaico crochet… espera.. que?! Has oído hablar de él? Si no, no te preocupes que en le patrón se explica esto punto a punto, y además obviamente agregué un diagrama… Así que será genial si ya sabes leer diagramas!
El overlay mosaico crochet, es otro tipo de mosaico.. (cada día aparecen técnicas nuevas en crochet y eso me encanta). Este tipo de mosaico trabaja un sólo color por ronda y siempre por el lado derecho del tejido, a diferencia del mosaico «normal» (no sé qué nombre tendrá realmente) donde trabajas dos rondas con cada color y giras el tejido por el revés y por el derecho en cada ronda.
If you’ve already managed the short rows, the next challenge is waiting for you! The yoke is made entirely of mosaic crochet overlay…. wait… what?! Have you heard of it? If not, don’t worry, the pattern explains it stitch by stitch, and I’ve obviously added achart… So it’ll be great if you already know how to read crochet charts!
The overlay mosaic crochet is another kind of mosaic… (new crochet techniques are appearing every day and I love it). This type of mosaic works only one colour per round and always on the right side of the fabric, unlike the «normal» mosaic (I don’t know what it’s actually called) where you work two rounds with each colour and turn the fabric by wrong and right side in each round.
El material. Utilicé las maravillosas Lanas 100% de Oquídea, es maravillosa y suave auqnue si eres alérgica, quizás quieras usar una primera capa (yo soy alérgica y la verdad que el picor es casi nulo, sólo lo noto cuando me da un poco de calor .. por que siii son MEGA abrigadas!! osea, ideales para este invierno!) Lo que más me gustó es que son muy suaves y fáciles de tejer… es una fibra moldeable que te permite trabajar cómodamente con el ganchillo, además tienen una paleta de colores increíble! Así que super recomendada. Como dato, la otra línea de Orquídea «clásica» tiene el mismo grosor que esta, así que se puede trabajar cómodamente con este hilado para este diseño.
Si no puedes adquirir este material, cualquier fibra grosor DK será magnifica de trabajar, y por favor… no olvides hacer la muestra. Seguro que si la haces te demorarás un poco más, pero te ahorrarás errores de medidas o que te queda chico de algún lado y desarmar tooooodo para ahí, en ese momento comenzar hacer la muestra… te imaginas? noo que lío! Recuerda que la muestra es nuestra mejor amiga. Este diseño viene en 10 tallas, tú puedes elegir la que más te convenga, desde un busto de 75 cm a 148 cm. Si quieres saber cuánto material necesitarás, puedes ir a la tienda y leer la descripción del diseño.
Y bueno, cuéntame si te animas a tejerlo! Ya pensaste qué diseño escondido hay? si ya los sabes escríbelo en los comentarios y si aciertas seguro te llevas una sorpresa!
The material… Any DK thickness fibre will be great to work with, and please… don’t forget to make the swatch gauge. Sure, if you do it, it will take you a bit longer, but you will save yourself some mistakes in measurements or that it is too small somewhere and you have to take it all apart and then, at that moment, start making the sample… can you imagine? noo what a mess! Remember that the sample is our best friend. This design comes in 10 sizes, you can choose the one that suits you best, from a bust of 75 cm to 148 cm. If you want to know how much material you will need, you can go to the shop and read the description of the design.
And well, let me know if you dare to crochet it! and.. have you already thought what hidden design is there? if you already know it, write it in the comments and if you get it right, you’ll surely get a surprise!
Hola nuevamente querids amigs! Estoy tan contenta de compartir con ustedes este bello cojín y me emociona ver todas las combinaciones de colores y fibras que han usado para este proyecto. Hoy seguiremos con la segunda parte y final! Como siempre, les dejaré las instrucciones punto a punto, el segundo diagrama y el video de apoyo.
Las abreviaciones y las puedes encontrar en el primer post o AQUI Retomamos en la ronda 24, recuerda que quedamos en la ronda 23 la semana pasada! Espero que se les haya hecho fácil hacer el mosaico crochet si es que no lo conocían.
Para la parte de atrás del cojín hay unos pequeños detalles que deben tomar en cuenta a la hora de tejer, detalles que les contaré más adelante 🙂 Vamos a tejer!
Hello again dear friends! I am so happy to share with you this beautiful cushion and I am excited to see all the combinations of colors and fibers you have used for this project. Today we will continue with the second and final part! As always, I will leave you with the stitch by stitch instructions, the second diagram and the supporting video.
The abbreviations and you can find them in the first post or HERE. We pick up in round 24, remember we left off in round 23 last week! I hope you found it easy to make the crochet mosaic if you didn’t know it.
For the back of the cushion there are some small details that you should take into account when crocheting, details that I will tell you later 🙂 Let’s crochet!
PATRÓN
Rnd24, LD: C1. 1 cad (no cuenta como p), 4pb, *2cad, salt 1p, 5pb, 2pa en pb de la rnd21 que está sin tejer, 8pb* rep entre** 6veces más, 2cad, salt 1p, 2pa en pb de la rnd21 que está sin tejer, 4pb, 1pd para unir, gira. [16 pa/ 8grs de 2cad/ 104pb] Rnd25, LR: C1. 1 cad (no cuenta como p),11 pb, *2cad, salt 2cad, 15pb, rep entre** 6 veces más, 2cad, salt 2 cad, 4pb, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 120 pb] Rnd26, LD: C2. 1 cad (no cuenta como p), 4pb, *2pa en pb de la rnd23 que está sin tejer, 2cad, salt 1p, 14pb* rep entre** 6veces más, 2pa en pb de la rnd23 que está sin tejer, 2cad, salt 1p, 10pb, 1pd para unir, gira. [16 pa/ 8grs de 2cad/ 112pb] Rnd27, LR: C2. 1 cad (no cuenta como p),10 pb, *2cad, salt 2cad, 16pb, rep entre** 6 veces más, 2cad, salt 2 cad, 6pb, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 128 pb] Rnd28, LD: C1. 1 cad (no cuenta como p), 6pb, *2pa en pb de la rnd25 que está sin tejer, 2cad, salt 1p, 15pb* rep entre** 6veces más, 2pa en pb de la rnd25 que está sin tejer, 2cad, salt 1p, 9pb, 1pd para unir, gira. [16 pa/ 8grs de 2cad/ 120pb] Rnd29, LR: C1. 1 cad (no cuenta como p),9 pb, *2cad, salt 2cad, 17pb, rep entre** 6 veces más, 2cad, salt 2 cad, 8pb, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 136 pb] Rnd30, LD: C2. 1 cad (no cuenta como p), 8pb, *2pa en pb de la rnd27 que está sin tejer, 2cad, salt 1p, 16pb* rep entre** 6veces más, 2pa en pb de la rnd27 que está sin tejer, 2cad, salt 1p, 8pb, 1pd para unir, gira. [16 pa/ 8grs de 2cad/ 128pb] Rnd31, LR: C2. 1 cad (no cuenta como p),8pb, *2cad, salt 2cad, 18pb, rep entre** 6 veces más, 2cad, salt 2 cad, 10pb, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 144 pb] Rnd32, LD: C1. 1 cad (no cuenta como p), 10pb, *2pa en pb de la rnd29 que está sin tejer, 2cad, salt 1p, 2pb en el siguiente p, 16pb* rep entre** 6veces más, 2pa en pb de la rnd29 que está sin tejer, 2cad, salt 1p, 2pb en el siguiente p, 6pb, 1pd para unir, gira. [16 pa/ 8grs de 2cad/ 144pb] Rnd33, LR: C1. 1 cad (no cuenta como p),8pb, *2cad, salt 2cad, 20pb, rep entre** 6 veces más, 2cad, salt 2 cad, 12pb, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 160 pb] Rnd34, LD: C2. 1 cad (no cuenta como p), 12pb, *2pa en pb de la rnd31 que está sin tejer, 2cad, salt 1p, 19pb* rep entre** 6veces más, 2pa en pb de la rnd31 que está sin tejer, 2cad, salt 1p, 7pb, 1pd para unir, gira. [16 pa/ 8grs de 2cad/ 152pb] Rnd35, LR: C2. 1 cad (no cuenta como p),7pb, *2cad, salt 2cad, 21pb, rep entre** 6 veces más, 2cad, salt 2 cad, 14pb, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 168 pb] Rnd36, LD: C1. 1 cad (no cuenta como p), 14pb, *2pa en pb de la rnd33 que está sin tejer, 2cad, salt 1p, 20pb* rep entre** 6veces más, 2pa en pb de la rnd33 que está sin tejer, 2cad, salt 1p, 6pb, 1pd para unir, gira. [16 pa/ 8grs de 2cad/ 160pb] Rnd37, LR: C1. 1 cad (no cuenta como p),6pb, *2cad, salt 2cad, 22pb, rep entre** 6 veces más, 2cad, salt 2 cad, 16pb, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 176 pb] Rnd38, LD: C2. 1 cad (no cuenta como p), 16pb, *2pa en pb de la rnd35 que está sin tejer, 22pb* rep entre** 6veces más, 2pa en pb de la rnd31 que está sin tejer, 6pb, 1pd para unir, gira. [16 pa/ 176pb]
Rnd39, LR: C2. 1 cad (no cuenta como p), pb por toda la ronda, pd para unir, cierra y corta. [192 pb]
CHART 2/ DIAGRAMA 2
PATTERN
Rnd24, RS: C1. Ch1 (does not count as st), sc in next 4 sts, *ch2, skp 1sc, sc in next 5sts, 2dc in sc from rnd 21, sc in next 8sts, rep from *6 more times, ch2, skp 1sc, sc in next 5sts, 2dc in sc from rnd 21, sc in next 4 sts,sl st to join, turn. [ 8grs of ch2/ 104 sc/ 16dc] Rnd25, WS: C1. Ch1 (does not count as st), sc in next 11 sts, *ch2, skp 2ch, sc in next 15sts, rep from** 6 more times , ch2, skp 2ch, sc in next 4sts, sl st to join, turn. [8grs of ch2/120 sc] Rnd26, RS: C2. Ch1 (does not count as st), sc in next 4sts, *2dc in sc from rnd 23, ch2, skp 1sc, sc in next 14sts, rep from* 6 more times, 2dc in sc from rnd 23, ch2, skp 1sc, sc in next 10sts, sl st to join, turn. [8grs of 2ch/ 16 dc/ 112 sc] Rnd27, WS: C2. Ch1 (does not count as st), sc in next 10 sts, *ch2, skp 2ch, sc in next 16 sts, rep from* 6 more times, ch2, skp 2ch, sc in next 6 sts, sl st to join, turn. [8grs of 2ch/ 128 sc] Rnd28, RS: C1. Ch1 (does not count as st), sc in next 6sts, *2dc in sc from rnd25, ch2, skp 1sc, sc in next 15sts, rep from* 6 more times, 2dc in sc from rnd25, ch2, skp 1sc, sc in next 9sts, sl st to join, turn. [ 8grs of ch2/ 16 dc/ 120 sc] Rnd29, WS: C1. Ch1 (does not count as st), sc in next 9 sts, *ch2, skp 2ch, sc in next 17 sts, rep from** 6 more times, ch2, skp 2ch, sc in next 8 sts, sl st to join, tun. [8grs of ch2/136 sc] Rnd30, RS: C2. Ch1 (does not count as st), sc in next 8 sts, *2dc in sc from rnd27, ch2, skp sc, sc in next 16 sts, rep from** 6 more times, 2dc, ch2, skp 1sc, sc in next 8 sts, sl st to join, tun. [8grs of ch2/16dc/ 128 sc] Rnd31, WS: C2. Ch1 (does not count as st), sc in next 8 sts, *ch2, skp 2ch, sc in next 18 sts, rep from** 6 more times, ch2, skp 2ch, sc in next 10 sts, sl st to join, tun. [8grs of ch2/144 sc] Rnd32,RS: C1. Ch1 (does not count as st), sc in next 10 sts, *2dc in sc from rnd29, ch2, skp sc, 2sc in next sc, sc in next 16 sts, rep from** 6 more times, 2dc, ch2, skp 1sc, 2sc in next sc, sc in next 6 sts, sl st to join, tun. [8grs of ch2/16dc/ 144 sc] Rnd33, WS: C1. Ch1 (does not count as st), sc in next 8 sts, *ch2, skp 2ch, sc in next 20 sts, rep from** 6 more times, ch2, skp 2ch, sc in next 12 sts, sl st to join, tun. [8grs of ch2/160 sc] Rnd34, RS: C2. Ch1 (does not count as st), sc in next 12 sts, *2dc in sc from rnd31, ch2, skp sc, sc in next 19 sts, rep from** 6 more times, 2dc, ch2, skp 1sc, sc in next 7 sts, sl st to join, tun. [8grs of ch2/16dc/ 152 sc] Rnd35, WS: C2. Ch1 (does not count as st), sc in next 7 sts, *ch2, skp 2ch, sc in next 21 sts, rep from** 6 more times, ch2, skp 2ch, sc in next 14 sts, sl st to join, tun. [8grs of ch2/168 sc] Rnd36, RS: C1. Ch1 (does not count as st), sc in next 14 sts, *2dc in sc from rnd33, ch2, skp sc, sc in next 20 sts, rep from** 6 more times, 2dc, ch2, skp 1sc, sc in next 6 sts, sl st to join, tun. [8grs of ch2/16dc/ 160 sc] Rnd37, WS: C1. Ch1 (does not count as st), sc in next 6 sts, *ch2, skp 2ch, sc in next 22 sts, rep from** 6 more times, ch2, skp 2ch, sc in next 16 sts, sl st to join, tun. [8grs of ch2/176 sc] Rnd38, RS: C2. Ch1 (does not count as st), sc in next 16 sts, *2dc in sc from rnd35, ch2, skp sc, sc in next 22 sts, rep from** 6 more times, 2dc, ch2, skp 1sc, sc in next 6 sts, sl st to join, tun. [8grs of ch2/16dc/ 176 sc] Rnd39, WS: C2. Ch1 (does not count as st), sc in each st around, sl st to join, fasten off. [192 sc]
PARTE TRASERA DEL COJÍN
En esta parte puedes utilizar los restos que te quedaron de los dos colores del frente y utlizar el otro ovillo extra, el orden puede ser el que tu quieras! IMPORTANTE: Como son dos tejidos distintos, con distintos puntos; el número de rondas de esta parte trasera puede variar un poco en comparación a la parte frontal, es decir, dependiendo del grosor de tu hilado, esta parte del tejido seguramente tendrá menos rondas. Puedes ir comparando la altura con la parte frontal a medida que tejes y dejar de tejer cuando la altura sea similar, lo importante en esta etapa es que el tejido quede con 192 puntos, para luego poder unirlas.
Comienza con un anillo mágico, tejes siempre por LD: Rnd1: 11 medios punto altos, pd para unir. Rnd2: 1cad (no cuenta como p), 11 aum pb, pd para unir. [22 pb] Rnd3: 1cad (no cuenta como p), *1pb, 1aum pb* rep** 10 veces más, pd para unir. [33 pb] Rnd4: 1cad (no cuenta como p), pb por toda la fila, pd para unir. [33pb] Rnd5: 1cad (no cuenta como p), *2pb, 1aum pb* rep** 10 veces más, pd para unir. [44 pb] Rnd6: 1cad (no cuenta como p), pb por toda la fila, pd para unir. [44pb] Rnd7: 1cad (no cuenta como p), *3pb, 1aum pb* rep** 10 veces más, pd para unir. [55 pb] Rnd8: 1cad (no cuenta como p), pb por toda la fila, pd para unir. [55pb] Rnd9: 1cad (no cuenta como p), *4pb, 1aum pb* rep** 10 veces más, pd para unir. [66 pb] Rnd10: 1cad (no cuenta como p), pb por toda la fila, pd para unir. [66pb] Rnd11: 1cad (no cuenta como p), *5pb, 1aum pb* rep** 10 veces más, pd para unir. [77 pb] Rnd12: 1cad (no cuenta como p), pb por toda la fila, pd para unir. [77pb] Rnd13: 1cad (no cuenta como p), *6pb, 1aum pb* rep** 10 veces más, pd para unir. [88 pb] Rnd14: 1cad (no cuenta como p), pb por toda la fila, pd para unir. [88pb] Rnd15: 1cad (no cuenta como p), *7pb, 1aum pb* rep** 10 veces más, pd para unir. [99 pb] Rnd16: 1cad (no cuenta como p), pb por toda la fila, pd para unir. [99pb] Rnd17: 1cad (no cuenta como p), *8pb, 1aum pb* rep** 10 veces más, pd para unir. [110 pb] Rnd18: 1cad (no cuenta como p), pb por toda la fila, pd para unir. [110pb] Rnd19: 1cad (no cuenta como p), *9pb, 1aum pb* rep** 10 veces más, pd para unir. [121 pb] Rnd20: 1cad (no cuenta como p), pb por toda la fila, pd para unir. [121pb] Rnd21: 1cad (no cuenta como p), *10pb, 1aum pb* rep** 10 veces más, pd para unir. [132 pb] Rnd22: 1cad (no cuenta como p), pb por toda la fila, pd para unir. [132pb] Rnd23: 1cad (no cuenta como p), *11pb, 1aum pb* rep** 10 veces más, pd para unir. [143 pb] Rnd24: 1cad (no cuenta como p), pb por toda la fila, pd para unir. [143pb] Rnd25: 1cad (no cuenta como p), *12pb, 1aum pb* rep** 10 veces más, pd para unir. [154 pb] Rnd26: 1cad (no cuenta como p), pb por toda la fila, pd para unir. [154pb] Rnd27: 1cad (no cuenta como p), *13pb, 1aum pb* rep** 10 veces más, pd para unir. [165 pb] Rnd28: 1cad (no cuenta como p), pb por toda la fila, pd para unir. [165pb] Rnd29: 1cad (no cuenta como p), *14pb, 1aum pb* rep** 10 veces más, pd para unir. [176 pb] Rnd30: 1cad (no cuenta como p), pb por toda la fila, pd para unir. [176pb] Rnd31: 1cad (no cuenta como p), pb por toda la fila, pd para unir. [176pb] Rnd32: 1cad (no cuenta como p), *15pb, 1aum pb* rep** 10 veces más, pd para unir. [187 pb] Rnd33: 1cad (no cuenta como p), pb por toda la fila, pd para unir. [187pb] Rnd34: 1cad (no cuenta como p), pb por toda la fila, pd para unir. [187pb] Rnd35: 1cad (no cuenta como p), 5 aumpb repartidos equitativamente alrededor de la ronda, pb por toda la fila, pd para unir. [192pb] Rnd36: 1cad (no cuenta como p), pb por toda la fila, pd para unir. [192pb]
BACK PART
In this part you can use the leftovers of the two colors of the front and use the other extra ball, the order can be whatever you want! IMPORTANT: As they are two different parts, in different stitches; the number of rounds of this back part may vary a little bit compared to the front part, that is, depending on the weigth of your yarn this part of the fabric will probably have less rounds. You can compare the height with the front part as you crochet and stop crocheting when the height are similar, the important thing at this stage is that the fabric has 192 stitches, so that you can join them later.
Setup: magic ring. Crocheting always on RS Rnd1: 11 hdc, sls t to join. Rnd2: Ch1 (does not count as st), *2 sc in next st* rep from** to end, sl st to join. [22 sc] Rnd3: Ch1 (does not count as st), *sc in next st, 2 sc in next st* rep from** to end, sl st to join. [33 sc] Rnd4: Ch1 (does not count as st), sc around, sl st to join. [33sc] Rnd5: Ch1 (does not count as st), *sc in next 2st, 2 sc in next st* rep from** to end, sl st to join. [44 sc] Rnd6: Ch1 (does not count as st), sc around, sl st to join. [44sc] Rnd7: Ch1 (does not count as st), *sc in next 3st, 2 sc in next st* rep from** to end, sl st to join. [55 sc] Rnd8: Ch1 (does not count as st), sc around, sl st to join. [55sc] Rnd9: Ch1 (does not count as st), *sc in next 4st, 2 sc in next st* rep from** to end, sl st to join. [66 sc] Rnd10: Ch1 (does not count as st), sc around, sl st to join. [66sc] Rnd11: Ch1 (does not count as st), *sc in next 5st, 2 sc in next st* rep from** to end, sl st to join. [77 sc] Rnd12: Ch1 (does not count as st), sc around, sl st to join. [77sc] Rnd13: Ch1 (does not count as st), *sc in next 6st, 2 sc in next st* rep from** to end, sl st to join. [88 sc] Rnd14: Ch1 (does not count as st), sc around, sl st to join. [88sc] Rnd15: Ch1 (does not count as st), *sc in next 7st, 2 sc in next st* rep from** to end, sl st to join. [99 sc] Rnd16: Ch1 (does not count as st), sc around, sl st to join. [99sc] Rnd17: Ch1 (does not count as st), *sc in next 8st, 2 sc in next st* rep from** to end, sl st to join. [110 sc] Rnd18: Ch1 (does not count as st), sc around, sl st to join. [110sc] Rnd19: Ch1 (does not count as st), *sc in next 9st, 2 sc in next st* rep from** to end, sl st to join. [121 sc] Rnd20: Ch1 (does not count as st), sc around, sl st to join. [121sc] Rnd21: Ch1 (does not count as st), *sc in next 10st, 2 sc in next st* rep from** to end, sl st to join. [132 sc] Rnd22: Ch1 (does not count as st), sc around, sl st to join. [132sc] Rnd23: Ch1 (does not count as st), *sc in next 11st, 2 sc in next st* rep from** to end, sl st to join. [143 sc] Rnd24: Ch1 (does not count as st), sc around, sl st to join. [143sc] Rnd25: Ch1 (does not count as st), *sc in next 12st, 2 sc in next st* rep from** to end, sl st to join. [154 sc] Rnd26: Ch1 (does not count as st), sc around, sl st to join. [154sc] Rnd27: Ch1 (does not count as st), *sc in next 13st, 2 sc in next st* rep from** to end, sl st to join. [165 sc] Rnd28: Ch1 (does not count as st), sc around, sl st to join. [165sc] Rnd29: Ch1 (does not count as st), *sc in next 14st, 2 sc in next st* rep from** to end, sl st to join. [176sc] Rnd30: Ch1 (does not count as st), sc around, sl st to join. [176sc] Rnd31: Ch1 (does not count as st), sc around, sl st to join. [176sc] Rnd32: Ch1 (does not count as st), *sc in next 15st, 2 sc in next st* rep from** to end, sl st to join. [187sc] Rnd33: Ch1 (does not count as st), sc around, sl st to join. [187sc] Rnd34: Ch1 (does not count as st), sc around, sl st to join. [187sc] Rnd35: Ch1 (does not count as st), [2 sc in 1sc] evenly distributed throughout the round, sl st to join. [192sc] Rnd36: Ch1 (does not count as st), sc around, sl st to join. [192sc]
PARA TERMINAR/ TO FINISH
Una vez terminado, une ambas partes con puntos bajos. Antes de terminar la unión rellénalo con lo que tengas disponible y cierra completamente. Corta.
Once finished, join both parts with single crochet stitches. Before finishing the join, fill it with what you have available and close it completely. Fasten off.
Muchas gracias querids por compartir conmigo estas semanas. Espero realmente que se hayan divertido y aprendido algo 🙂 Recuerda utilizar el hashtag #AlquimiaCAL o #AlquimiaCushion para ver tus trabajos y puedes unirte a nuestro grupo de facebook AQUI
Thank you very much dear friends for sharing with me these weeks. I really hope you had fun and learned something 🙂 Remember to use the hashtag #AlquimiaCAL or #AlquimiaCushion to see your progress and do not forget, you can join our facebook group HERE
Nos vemos nuevamente querids lectors, tejedors y creadors! Hace mucho tiempo no organizaba un CAL, y la verdad es que estoy muy contenta de poder compatir con ustedes un nuevo desafío. ALQUIMIA es un cojín tejido en mosaico crochet, pero el pequeño detalle de este, es que se teje de forma circular y tanto por el revés como por el derecho del tejido, lo que le da un poco más de dificultad, y desde ahí vienen el nombre; ya que La alquimia tiene el objetivo de conocer sobre la transmutación de la materia. De alguna forma, podemos hacer un alquimia con nuestro propio conocimiento; tomar este desafío, intentarlo y transmutar a un nivel más profundo del crochet.
Entonces mano a la obra! ¿qué necesitaremos?
See you again dear readers, crocheters and makers! It’s been a long time since I organized a CAL, and the truth is that I am very happy to share with you a new challenge. ALQUIMIA is a crochet mosaic cushion, but the small detail of this one is that it is crocheted in a circular way and both on the wrong and on the right side of your work, which gives it a little more difficulty, and from there comes the name; since ALQUIMIA means «alchemy» and alchemy has the objective of knowing about the transmutation of matter. In a way, we can make alchemy with our own knowledge; take this challenge, try it and transmute to a deeper level of crochet.
So, what will we need?
MATERIALES
-3 Ovillos en grosor worsted. (150 mts cada uno) Los colores tienen que ser dos para el frente, colores contrastantes, y el 3er color puede ser uno de los mismos del frente u otro distinto. -Crochet del 4mm o el que te de la muestra -Relleno _________________
-3 balls in worsted weight. (150 mts/160yds each one) The colors have to be two for the front (contrasting colors) and the 3rd one can be one of the same of the front or a different one. -4mm crochet hook or the one you get from the gauge -Stuffing
MUESTRA/ GAUGE
Tejer 18 puntos bajos por 18 filas, para llegar a los 10cm ___________________ Work 18 single crochet and 17 rows = 4″ / 10cm
ABOUT PATTERN/ ACERCA DEL PATRÓN
No sufras al momento de hacer la muestra si no te da exacta, intenta llegar a la cantida de puntos necesarios, más que a la cantidas de filas. Ya que no es una prenda, podemos ser un poco más flexibles 🙂
En este patrón aprenderás un cierre casi imperceptible donde no quedará una cicatriz visible por el derecho en tu cojín, para ellos debes mirar el video de apoyo.
Aunque salen todas las rondas en el video, es netamente de apoyo, eso quiere decir que debes ir mirando en el patrón escrito la cantidad de puntos que debes tejer si no logras captarlo en el video
Para leer el gráfico: Desde la segunda ronda; las rondas pares se tejen por el derecho del tejido (debes leerlas desde la primera cad hacia la derecha) y las impares por el revés del tejido (debes leerlas desde la cad hacia la izquierda).
Al hacer los puntos altos en los puntos bajos de rondas anteriores, no debes enganchar las cadenetas. Las cadenetas quedan libres por detrás del tejido, esto lo puedes ver mejor en el video tutorial.
Don’t suffer when making the gauge swatch if you don’t get it exactly right, try to reach the number of stitches needed, rather than the number of rows. Since this is not a garment, we can be a little more flexible 🙂
In this pattern you will learn an almost imperceptible closure where there will not be a visible scar on the right side of your cushion, that’s why you should watch the support video.
Although all the rounds are shown in the video, it is purely for support, that means that you should look at the written pattern to see how many stitches you should crochet if you can’t see it in the video.
To read the chart: From the second round; the even rounds are crocheted on the right side of the fabric (you must read them from the first ch to the right) and the odd rounds are crocheted on the wrong side of the fabric (you must read them from the ch to the left).
When making the double stitches in the single stitches of previous rounds, you should not hook the chains. The chain are left free at the back of your cushion, you can see this better in the video
ABREVIACIONES/ ABBREVIATIONS (US TERMS)
C1-2: Color 1, 2. Rnd1: Ronda 1 LD: Lado derecho del tejido LR: Lado revés del tejido Cad: Cadeneta Pd: Punto deslizado Pb: Punto bajo Pa: Punto alto Aum: Aumento Rep**: Repite todas las instrucciones entre paréntesis grp: Grupo del puntadas [ ]: recuento de puntos al final de cada ronda
C1-2: Color 1, 2. Rnd1: Round 1 RS: Right side WS: Wrong side Ch: Chain Sl st: Slip stitch sc: Single crochet Dc: Double crochet grs: Group of stitches [ ] : final count in each rnd
CHART 1/ GRÁFICO 1
PATRÓN
Comienza con un anillo mágico
Rnd1, LD: C1. 2cad, (cuentan como pa), 15 pa, pd para cerrar. [16pts] Rnd2, LD: C2. 1cad (no cuenta como p), 1pb en primer pa, *2cad, salt1 pa, 1aum pb*, rep entre ** 6 veces más, 2cad, salt1 pb, 1pb en el mismo primer pa, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 8 grs de 1aum pb] Rnd3, LR: C2. Teje 1cad (no cuenta como p), 1pb, *2cad, salt 2cad, 2 pb*, rep entre ** 6 veces más, 2cad, salt 2cad, 1pb, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 16 pb] Rnd4, LD: C1. 1cad (no cuenta como p), *2cad, salt1 pb, 1pa en pb de la rnd1, 1aum pb*, rep entre ** 7 veces más, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/8 pa/ 8 grs de 1aum pb] Rnd5, LR: C1. Teje 1cad (no cuenta como p), *3pb, 2cad, salt 2cad*, rep entre** 7 veces más, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 24pb] Rnd6, LD: C2. 1cad (no cuenta como p), *1pa en pb de la rnd3, 1 aum pb, 1pb, 2cad, salt1 pb*, rep entre ** 7 veces más, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/8 pa/ 8 grs de 1aum pb] Rnd7, LR: C2. 1cad (no cuenta como p), *2cad, salt 2 cad, 4pb* rep entre** 7 veces más, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 32pb] Rnd8, LD: C1. 1cad (no cuenta como p), *1aum pb, 2pb, 2cad, salt 1p, 2pa en pb de la rnd5 que está sin tejer* rep entre**7 veces más, pd para unir, gira. [16 pa/ 8grs de aum pb/ 8 grs De 2cad/ 16 pb] Rnd9, LR: C1. 1 cad (no cuenta como p), 2pb, *2cad, salt 2cad, 6 pb* rep entre** 6 veces más, 2cad, salt 2 cad, 4pb, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 48 pb] Rnd10, LD: C2. 1 cad (no cuenta como p), 3pb, *2cad, salt 1p, 2pa en pb de la rnd7 que está sin tejer, 1aum pb, 4pb* rep entre** 6veces más, 2cad, salt 1p, 2pa en pb de la rnd7 que está sin tejer, 1aum pb, 1pb, 1pd para unir, gira. [16 pa/ 8grs de 2cad/ 8 aum pb/ 32pb] Rnd11, LR: C2. 1 cad (no cuenta como p),5 pb, *2cad, salt 2cad, 8pb, rep entre** 6 veces más, 2cad, sat 2 cad, 3pb, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 64 pb] Rnd12, LD: C1. 1 cad (no cuenta como p), 2pb,* 2cad, salt1p, 2pa en pb de la rnd9, 7pb * rep entre** 6 veces más, 2cad, salt1p, 2pa en pb de la rnd9, 5pb, pd para unir, gira. [16 pa/ 8grs de 2cad/ 56 pb] Rnd13, LR: C1. 1 cad (no cuenta como p), 7pb, *2cad, salt2cad, 9pb* rep entre** 6 veces más, 2cad, salt 2cad, 2pb, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 72 pb] Rnd14, LD: C2. 1 cad (no cuenta como p), 1pb,*2cad, salt1p, 2pa en pb de a rnd 11, 8pb* rep entre** 6 veces más, 2cad, salt1p, 2pa en pb de la rnd11, 7pb, pd para unir, gira. [16 pa/ 8grs de 2cad/ 64 pb] Rnd15, LR: C2. 1 cad (no cuenta como p), 9pb, *2cad, salt2cad, 10pb* rep entre** 6 veces más, 2cad, salt2cad, 1pb, pd para unir, gira. [8grs de cad/ 80 pb] Rnd16, LD: C1. 1 cad (no cuenta como p), *2cad, salt 1p, 2pa en pb de la rnd13, 9pb* rep entre** 7 veces más, pd para unir, gira. [16 pa/ 8grs de 2cad/ 72pb] Rnd17, LR: C1. 1 cad (no cuenta como p), *11pb, 2cad, salt2cad* rep entre** 7 veces más, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/88 pb] Rnd18, LD: C2. 1 cad (no cuenta como p), *2pa en pb de la rnd15 que está sin tejer, 10pb, 2cad, salt1p* rep entre** 7 veces más, pd para unir, gira. [16 pa/8grs de 2cad/80 pb] Rnd19, LR: C2. 1 cad (no cuenta como p), *2cad, salt 2cad, 12 pb* rep entre** 7 veces más, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/96 pb] Rnd20, LD: C1. 1 cad (no cuenta como p), *11pb, 2cad, salt1p, 2pa en pb de la rnd17* rep entre** 7 veces más, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 16 pa/ 88pb] Rnd21, LR: C1. 1 cad (no cuenta como p), 2pb, *2cad, salt 2cad, 13 pb* rep entre** 6 veces más, 2cad, salt2cad, 11pb, pd para unir, gira. [8grs de 2cad/ 104pb] Rnd22, LD: C2. 1 cad (no cuenta como p), 10pb, *2cad, salt1p, 2pa en pb de la rnd19, 12pb* rep entre** 6 veces más, 2cad, salt1p, 2pa en pb, 2pb, pd para unir, gira. [16 pa/8grs de 2cad/ 96pb] Rnd23, LR: C2. 1 cad (no cuenta como p), 4pb, *2cad, salt2cad, 14pb* rep entre** 6 veces más, 2cad, salt2cad, 10pb, pd para unir, gira. [8grs de 2cad /112 pb6
PATTERN
Work a magic ring
Rnd1, RS: C1. Ch2 (count as dc), 15dc, sl st in second ch to join. 16 sts Rnd2, RS: C2. Ch1 (does not count as st), 1sc, *ch2, skp 1dc, 2sc in next st, rep from* 6 more times, ch2, skp next st, 1dc in first st sc made, sl st to join, turn. [8grs of ch2, 8 grs of inc sc] Rnd3, WS: C2. Ch1 (does not count as st), sc in sc, *ch2, sk next 2ch, sc in next 2 dc, rep from* 6 more times, ch2, skp next 2ch, 1sc in last sc, sl st to join, turn. [8grs of ch2, 16 sc] Rnd4, RS: C1. Ch1 (does not count as st), *ch2, skp next sc, 1dc in dc from rnd1 which is not crocheted, 2sc in next sc, rep from* 7 more times, sl st to join, turn. [8 dc/ 8grs of ch2/ 8grs of 2sc] Rnd5, WS: C1. Ch1 (does not count as st), *sc in next 3 sts, ch2, skp next 2ch, rep from* 7 more times, sl st to join, turn. [8grs of 2ch/ 24 sc] Rnd6, RS: C2. Ch1 (does not count as st), *1dc in sc from rnd3 which is not crocheted, 2sc in next sc, sc in next sc, ch2, sk next st, rep from* 7 more times, sl st to join, turn. [8dc/ 8grs of 2sc/ 8 grs of 2ch/ 8sc] Rnd7, WS: C2. Ch1 (does not count as st), *ch2, skp next 2ch, sc in next 4sts, rep from* 7 more times, sl st to join, turn. [8grs of 2ch/ 32sc] Rnd8, RS: C1. Ch1 (does not count as st), 2sc in next sc, sc in next 2sts, ch2, sk next sc, 2dc in sc from rnd 5 which is not crocheted, rep from* 7 more times, sl st to join, turn. [ 16dc/ 8grs of ch2/ 16 sc/ 8 grs of 2sc] Rnd9, WS: C1. Ch1 (does not count as st), sc in next 2 dc, *ch2, skp next 2ch, sc in next 2sts, rep from* 6 more times, ch2, skp next 2ch, sc in next 4sts, sl st to join, turn. [48 sc/ 8grs of ch2] Rnd10, RS: C2. Ch1 (does not count as st), sc in next 3sts, *ch2, skp next sc, 2dc in sc from rnd7, 2sc in next sc, sc in next 4sc, rep from* 6 more times, ch2, sk next sc, 2dc in sc from rnd7, 2sc in next sc, 1sc in next sc, sl st to join, turn. [16 dc/ 8 grs of 2sc/ 32 sc] Rnd11, WS: C2. Ch1 (does not count as st), sc in next 5 sts, *ch2, skp next 2ch, sc in next 8 sts, rep from* 6 more times, ch2, skp next 2ch, sc in next 3sts, sl st to join, turn. [8grs of 2ch/ 64sc] Rnd12, RS: C1. Ch1 (does not count as st), sc in next 2 sts, *ch2, skp next sc, 2dc in sc from rnd9, sc in next 7 sts, rep from* 6 more times, ch2, skp next sc, 2dc in sc from rnd9, sc in next 5sts, sl st in first ch to join, turn. [16 dc/ 8grs of 2ch/ 56sc] Rnd13, WS: C1. Ch1(does not count as st), sc in next 7sts, *ch2, skp next 2ch, sc in next 9sts, rep from* 6 more times, ch2, skp next 2ch, sc in next 2 sts, sl st to join, turn. [8grs of 2ch/ 72sc] Rnd14, RS: C2. Ch1 (does not count as st), 1sc in next st, *ch2, sp next sc, 2dc in sc from rnd 11, sc in next 8 sts, rep from* 6 more times, ch2, sk next sc, 2dc in sc from rnd11, sc in next 7 sts, sl st to join, turn. [16 dc/ 8grs of 2ch/ 64 sc] Rnd15, WS: C2. Ch1 (does not count as st), sc in next 9 sts, *ch2, skp next 2ch, sc in next 10 sts, rep from* 6 more times, ch2, skp next 2ch, sc in next sc, sl st to join, turn. [8grs of 2ch / 80sc] Rnd16, RS: C1. Ch1 (does not count as st), ch2, skp next sc, 2dc in sc from rnd 13, sc in next 9 sts, rep from* 7 more times, sl st to join, turn. [16 dc/8grs of 2ch/ 72sc] Rnd17, WS: C1. Ch1 (does not count as st), *sc in next 11 sts, ch2, skp next 2ch, rep from* 7 more times, sl st to join, turn. [8 grs of 2ch, 88 sc] Rnd18, RS: C2. Ch1 (does not count as st), *2dc in sc from rnd15, sc in next 10 sts, ch2, skp next sc, rep from* 7 more times, sl st to join, turn. [16dc / 8grs of ch2/ 80sc] Rnd19, WS: C2. Ch1 (does not count as st), *ch2, skp next 2ch, sc in next 12 sts, rep from* 7 more times, sl st to join, turn. [8grs of ch2 / 96sc] Rnd20, RS: C1. Ch1 (does not count as st), *sc in next 11 sts, ch2, skp next sc, 2dc in sc from rnd17, rep from* 7 more times, sl st to join, turn. [16 dc/ 8grs of 2ch/ 88 sc] Rnd21, WS: C1. Ch1 (does not count as st), sc in next 2dc, *ch2, skp next 2ch, sc in next 13 sts, rep from* 6 more times, ch2, skp next 2ch, sc in next 11 sts, sl st to join, turn. [8grs of ch2/ 104 sc] Rnd22, RS: C2. Ch1 (does not count as st), sc in next 10 sts, *ch2, skp next sc, 2dc in sc from rnd 19, sc in next 12 sts, rep from* 6 more times, ch2, skp next sc, 2dc in sc from rnd 19, sc in next 2 sts, sl st to join, turn. [16dc /8grs of 2ch/96sc] Rnd23, WS: C2. Ch1 (does not count as st), sc in next 4 sts, *ch2, skp next 2ch, sc in next 14 sts, rep from* 6 more times, ch2, skp next 2ch, sc in next 10 sts, sl st to join, turn. [8grs of ch2 /112sc]
Y bien, hasta aquí llegamos esta semana. Les gustó esta primera parte? la segunda se lanza el próximo lunes. En la segunda parte cambiamos un poco la secuencia de tejido para continuar con nuestra Alquimia 🙂
Si encuentras algún error de tipeo, de conteo o alguna instrucción, siéntete libre de hacermelo saber ya que este patrón no ha sido testeado, les agradezco su ayuda! Recuerda unirte a nuestro grupo de facebook en donde puedes ir haciendo tus preguntas, compartir tus colores y demás! Utiliza el hashtag #AlquimiaCushion en Instagram para ver tu progreso 🙂
So, that’s it for this week. Did you like this first part? the second part will be released next Monday. In the second part we change a little the crocheting sequence to continue with our Alquimia 🙂
If you find any typo, counting error or any instruction, feel free to let me know as this pattern has not been tested, I appreciate your help! Remember to join our facebook group where you can ask your questions, share your colors and so on! use the hashtag #AlquimiaCushion on Instagram to see your progress
La Cuqui es un infaltable en tu espacio personal. Es de esas decoraciones que llenan de vida el hogar y le dan alma a cada rincón de tu casa, lo mejor de todo es que no necesitas saber demasiado en crochet y puedes tejerlo con cualquier retazo de lana y en el grosor que tengas disponible!
Y además te traigo 2 diseño distintos para que puedas tejerlo. ¿Qué necesitas para tejerlo?
Materiales
1.- 1 crochet acorde al grosor de tu hilo
2.- 50 grs Color A
3.- 20 grs Color B
4.- 1 rama de árbol de 15 cm
5.- 1 aguja de lana
¿Qué debes saber acerca de este patrón?
Yo utilicé hilo de peso fingering, para un tamaño adecuado para suculentas (estas plantitas son bastante pequeñas). Te recomiendo este grosor o un peso sport.
No necesitas hacer muestra, ya que la idea es que lo hagas con los materiales que tengas en casa, además dependerá del tamaño del macetero y planta que tengas, pero ten en cuenta que entre más grueso el material que ocupes, más grande te saldrá el porta plantas.
Desde los gráficos 2 y 3, el inicio de cada fila se hace una cadeneta que NO cuenta como puntada.
Materials
– 1 crochet hook according to the tension – 50 grs YA – 20 grs YB – 1 tree branch of 15 cm/ 6″ – 1 tapestry needle
What should you know about this pattern?
I used fingering weight yarn, for a suitable size for succulents (these plants are quite small). I recommend this weight or a sport weight. You don’t need to make a gauge, since the idea is that you do it with the materials you have at home, it will also depend on the size of the pot and plant you have, but keep in mind that thicker the yarn, bigger the plant holder. From charts 2 and 3, the beginning of each row is made a chain that does NOT count as a stitch.
COMENZEMOS! / LET’S START!
¿Cómo cambiar de color? / How to change color?
ESP: Antes de terminar el último pb de la corrida con el Color A, lo dejas sin terminar y tomas con el crochet el Color B (foto 1). Lo pasas, dejando un loop para terminar la corrida (foto 2), la hebra del Color A queda en espera (sin cortar) y el inicio de la hebra del color B queda colgando del tejido con unos 5 cm de largo. Haces la cadeneta y sigues tejiendo (foto 3)
ENG: Before finishing the last stitch of the row with Yarn A, leave it unfinished and work YO with Yarn B (photo 1). Pass it, leaving a loop to finish the row (photo2), the Yarn A strand is on hold (uncut) and the start of the Yarn B strand is hanging about 2 inches long. You make the chain and keep crocheting (photo 3)
ESP: Luego, para cambiar de color otra vez, vuelves a dejar sin terminar el último pb de la corrida y esta vez tomas el hilo que quedó suelto del Color A (foto 4)y lo pasas con un loop, haces la cadeneta y sigues tejiendo (foto 5). El Color B queda en espera, sin cortar. Las hebras van a ir quedando por el costado del tejido como en la foto 6.
ENG: Then, to change color again. Leave the last stitch of the row unfinished again and this time take the yarn strand that was left from yarn A, YO (photo 4)and pull through a 2 loops, work ch1 (doesn’t count as st) and keep crocheting ( photo 5). Yarn B is put on hold, uncut. The yarn strand will be left by the side of the project as in photo 6.
ESP: NOTA- Cuando enganchas el punto alto en la fila ante anterior (la cual es de su mismo color), no debes tomar la cadeneta que está justo abajo, sólo enganchas en el punto que dejaste sin tomar (foto 1), la cadeneta debe queda fuera y haces el punto alto (foto 2) Por atrás queda como en la foto 3.
ENG: NOTE- When work double crochet in the row before the previous one (which is the same color), don’t work over the chain that is just below, just pick up the stitch you didn’t work on (photo 1) and work dc in sc of Row before the previous one (photo 2), leaving the chain behind (photo 3).
ABREVIATURAS
F1: Fila 1 (D): Trabaja por el lado derecho del tejido (R): Trabaja por el lado revés del tejido Cad: cadeneta Pb: punto bajo Pa: punto alto Salt 1p: salta 1 punto Rep entre**: repetir entre asteriscos las veces que se mencione luego C1: Color 1
ABBREVIATIONS
R1: Row 1 RS: Right side WS: Wrong side Ch: chain Sc: Single crochet Dc: double crochet Sk next st: skip next stitch Rep from**: repeat instructions between asterisk. YA: Yarn A
BASE FABRIC / TEJIDO BASE
Gráfico 1/ chart 1
ESPAÑOL Con color A comienzas urdiendo 32 cadenetas F1 (D): Teje 1pa en la 4ta cadeneta desde tu ganchilo y sigue tejiendo pa hasta terminar la fila. Gira el tejido. 30p F2 (R): Teje 3 cad que cuenta como 1 pa, 29 pa. Gira el tejido. 30p F3 (D): Teje 3 cad que cuenta como 1 pa, 29 pa. Gira el tejido. 30p F4- F14: Repite F2-F3. F15 (D): Teje 3 cad que cuenta como 1 pa, *2 cad, salt 2p, 2pa* rep entre** 6 veces más. Cierra y corta.
ENGLISH With YA work ch32 R1 (RS): Work 1dc in 4th ch from your hook, work dc across row. Turn. 30 st(s) R2 (WS): Work ch3 (count as st), dc across row. Turn. 30 st(s) R3 (RS): Work ch3 (count as st), dc across row. Turn. 30 st(s) R4-R14: Rep R2 -R3 R15 (RS): Work ch2 (count as st), 1dc in next st, *ch2, sk next 2 st(s), dc in next 2 st(s), rep from** 6 more times. Fasten off.
Chart 2/ Gráfico 2
Chart 3 / Gráfico 3
Chart 2 / Gráfico 2
ESPAÑOL
Urde 16 cadenetas F1 (D): Con C1, teje 1 pb en la 2da cadeneta desde tu ganchillo, pb hasta terminar la fila, gira el tejido. 15 p F2 (R): Teje 1 cad que no cuenta como p, teje pb hasta terminar la fila, gira el tejido. F3 (D): Con C2, Teje 1 cad que no cuenta como p, 1pb, *2 cad, salt 1p, 3pb*rep entre** 2 veces más, 2 cad, salt 1p, 1 pb, gira el tejido. F4 (R): Rep F3 F5 (D): Con C1, Teje 1 cad que no cuenta como p, 1 pb, 1pa, 2 cad, salt1p, 2pb, 1pa, 2cad, salt1p, 1pb, 2 cad, salt1p, 1 pa, 2pb, 2cad, salt1p, 1pa, 1pb, gira el tejido. F6 (R): Teje 1 cad que no cuenta como p, 2 pb, 2 cad, salt2acd, 3pb, 2cad, salt2cad, 1pb, 2 cad, salt2cad, 3pb, 2cad, salt2cad, 2pb, gira el tejido. F7 (D): Con C2, teje 1 cad (no cuenta como p), 2 pb, 1 pa, 2 cad, salt1p, 2pb, 1pa, 2 cad, salt 1p, 1pa, 2 pb, 2 cad, salt 1p, 1 pa, 2 pb, gira. F8 (R): Teje 1 cad, *3pb, 2 cad, salt 2cad* rep entre** 2 veces más, 3pb, gira. F9 (D): Con C2, teje 1 cad, 3pb, 1 pa, 2 cad, salt1p, 2 pb, 1 pa, 2 pb, 2 cad, salt1p, 1 pa, 3 pb, gira. F10 (R): Teje 1 cad, 4pb, 2 cad, salt2, 5pb, 2cad, salt2cad, 4pb, gira. F11 (D): Con C2, teje 1 cad, 1 pb, 2 cad, salt1p, 2pb, 1 pa, 2 cad, salt1p, 3pb, 2cad, salt1p, 1pa, 2pb, 2cad, salt1p, 1pb, gira. F12 (R): Teje 1 cad, 1pb, 2cad, salt2cad, *3pb, 2 cad, salt2 cad* rep entre** 2 veces más, 1 pb, gira F13 (D): Con C1, rep F5 F14 (R): Rep F6 F15 (D): Con C2, teje 1 cad, 1 pb, 2 cad, salt1p, 1pa, 2 pb, 2 cad, salt1p, 1pa, 1pb, 1pa, 2 cad, salt1p, 2pb, 1pa, 2 cad, salt1p, 1pb, gira. F16 (R): rep F12 F17 (D): Con C1, 1 cad, 1pa, 2 pb, 2cad, salt1p, 1pa, 3pb, 1pa, 2cad, salt1p, 2pb, 1 pa, 1pb, gira. F18 (R): Rep F10 F19 (D): Con C2, teje 1 cad, 3pb, 2cad, salt1p, 1pa, 2pb, 2cad, salt1p, 2pb, 1pa, 2cad, salt1p, 3pb, gira. F20 (R): Rep F8 F21 (D): Con C1, teje 1cad, 2pb, 2cad, salt1p, 1pa, 2pb, 2cad, salt1p, 1pa, 2cad, salt1p, 2pb, 1pa, 2cad, salt1p, 2pb, gira. F22 (R): Rep F14 F23 (D): Con C2, Rep F15 F24 (R): Rep F16 F25 (D): Con C1, teje 1 cad, 1pb, *1pa, 3pb* rep entre** 2 veces más, 1 pa, 1pb, gira. F26 (R): Teje 1 cad, pb hasta terminar la fila. Remata y Corta.
ENGLISH
Work ch16 R1 (RS): With YA, Sc in 2th ch from your hook, sc across row, turn. R2 (WS): work ch1 (doesn’t count as st), sc across row, turn. R3 (RS): With YB, work ch1 (doesn’t count as st), sc in next st, *ch2, sk next sc, sc in next 3st(S), rep from** 2 more times, ch2, sk next sc, sc in next st, turn. R4 (WS): Work ch1 (doesn’t count as st), sc in next st, *ch2, sk next 2 ch, sc in next 3 st(s) rep from** 2 more times, ch2, sk next 2ch, sc in next st, turn. R5 (RS): With YA, work ch1 (doesn’t count as st), sc in next st, dc in sc of F2, ch2, sk next sc, sc in next 2 st(s), dc in sc of F2, ch2, sk next sc, sc in next st, ch2, sk next sc, dc in sc of F2, sc in next 2 st(s), ch2, sk next sc, dc in sc of F2, sc in next st, turn. R6 (WS): Work ch1 (doesn’t count as st),sc in next 2 st(s), ch2, sk next 2ch, sc in next 3 st(s), ch2, sk next 2ch, sc in next st, ch2, sk next 2ch, sc in next 3 st(s), ch2, sk next 2ch, sc in next 2 st(s), turn. R7 (RS): With YB, work ch1 (doesn’t count as st), sc in next 2 st(s), dc in in sc of F4, ch2, sk next sc, sc in next 2 st(s), dc in sc of F4, ch2, sk next sc, dc in sc of F4, sc in next 2 st(s),ch2, sk next sc, dc in sc of F4, sc in next 2 st(s), turn. R8 (WS): Work ch1 (doesn’t count as st), *sc in next 3 st(s), ch2, sk next 2ch* rep from** 2 more times, sc in next 3 st(s), turn. R9 (RS): With YA, work ch1 (doesn’t count as st),sc in next 3 st(s), dc in sc of F6 ch2, sk next sc, sc in next 2 st(s), dc in sc of F6, sc in next 2 st(s), ch2, sk next sc, dc in sc of F6, sc in next 3 st(s), turn. R10 (WS): Work ch1 (doesn’t count as st), sc in next 4 st(s), ch2, sk next 2ch, sc in next 5, ch2, sk next 2ch, sc in next 4 st(s), turn. R11 (RS): With YB, work ch1 (doesn’t count as st), sc in next st, ch2, sk next sc, sc in next 2 st(s), dc in sc of F8, ch2, sk next sc, sc in next 3 st(s), ch2, sk next sc, dc in sc of F8, sc in next 2 st(s), ch2, sk next sc, sc in next st, turn. R12 (WS): Work ch1 (doesn’t count as st), sc in next st, *ch2, sk next 2ch, sc in next 3 st(s)* rep from** 2 more times, ch2, sk next 2ch, sc in next st, turn. R13 (RS): With YA, Rep F5 R14 (WS): Rep F6 R15 (RS): With YB, work ch1 (doesn’t count as st),sc in next st, ch2, sk next sc, dc in sc of F12, sc in next 2 st(s), ch2, sk next sc, dc in sc of F12, sc in next st, dc in sc of F12, ch2, sk next sc, sc in next 2 st(s), dc in sc of F12, ch2, sk next sc, sc in next st, turn. R16 (WS): Rep F4 R17 (RS): With YB, work ch1 (doesn’t count as st), sc in next st, dc in sc of F14, sc in next 2st(s), ch2 , sk next sc, dc in sc of F14, sc in next 3 st(s), dc in sc of F14, ch2 , sk next sc, sc in next 2 st(s), dc in nsc of F14, sc in next st, turn. R18 (WS): Rep F10 R19 (RS): With YA, work ch1 (doesn’t count as st), sc in next 3 st(s), ch2, sk next sc, dc in sc of F16, sc in next 2 st(s), ch2, sk next sc, sc in next 2 st(s), dc in sc of F16, ch2 , sk next sc, sc in next 3 st(s), turn. R20 (WS): Rep F8 R21 (RS): With YB, work ch1 (doesn’t count as st), sc in next 2 st(s), ch2, sk next sc, dc in sc of F18, sc in next 2 st(s), ch2, sk next sc, dc in sc of F18, ch2, sk next sc, sc in next 2 st(s), dc in sc of F18, ch2, sk next sc, sc in next 2 st(s), turn. R22 (WS): Rep F14 R23 (RS): Rep F15 R24 (WS): Rep F16 R25 (RS): With YA, work ch1 (doesn’t count as st), sc in next st, *dc in sc of F22, sc in next 3 st(s)* rep from** 2 more times, dc in sc of F22, sc in next st, turn. F26 (WS): Work ch1 (doesn’t count as st), sc across row, fasten off.
Chart 3 / Gráfico 3
ESPAÑOL
Con C1 urde 26 cad F1 (D): Teje 1 pb en la segunda cad desde tu ganchillo, pb por toda la fila hasta terminar. Gira el tejido. 15 p F2 (R): Teje 1 cad que no cuenta como p, pb por toda la dila hasta terminar, gira el tejido. F3 (D): Con C2, tejer 1 cad que no cuenta como p, *2pb, 2 cad, salt1p, 2 pb, 2 cad, salt1p,1 pb, 2 cad, salt1p, 2pb, 2cad, salt1p, 1pb* rep 2 veces, 1pb, gira. F4 (R): Rep F3 F5 (D): Con C1, tejer 1 cad que no cuenta como p,*1pb, 2cad, salt1p, 1pa en pb de F4, 1pb, 2cad, salt1p, 1pa, 1pb, 1pa, 2cad, salt1p, 1pb, 1pa, 2cad, salt1p* rep 2 veces, 1pb, gira. F6 (R): Tejer 1 cad que no cuenta como p, *1 pb, 2cad, salt2cad, 2pb, 2cad, salt2cad, 3pb, 2cad, salt2cad, 2pb, 2cad, salt2cad* rep 2 veces,1pb, gira. F7 (D): Con C2, tejer 1 cad que no cuenta como p, 1pb, 1pa en pb de F4, 1pb, 2 cad, salt1p, 1pa, 1pb, 2 cad, salt1p, 1pb, 1pa, 2cad, salt1p, 1pb, 1pa, 2 cad, salt1p, 1pa en pb de F4, 1pb, 2 cad, salt1p, 1pa, 1pb, 2 cad, salt1p, 1pb, 1pa, 2cad, salt1p, 1pb, 1pa, 1pb, gira. F8 (R): Tejer 1 cad que no cuenta como p, 3pb, *2 cad, salt2cad, 2pb* rep 6 veces, 3pb, gira. F9 (D): Con C1, tejer 1 cad que no cuenta como p, 2pb, 2cad, salt1p, 1pa en pb de F6, 1pb, 2cad, salt1p, 1pa, 2cad, salt1p, 1pb, 1pa, 2cad, salt1p, 1pb, 1pa, 1pb, 2cad, salt1p, 1pa, 2cad, 1pb, 1pa, 2cad, salt1p, 2pb, gira F10 (R): Rep F4 F11 (D): Con C2, rep F5 F12 (R): rep F6 F13 (D): Con C1, rep F7 F14 (R): Rep F8 F15 (D): Con C2, Rep F9 F16 (R): Rep F10 F17 (D): Con C1, tejer 1 cad que no cuenta como p, *2pb, 1pa en pb de F14, 2 pb, 1 pa, 1 pb, 1pa, 2pb, 1pa, 1pb* rep 2 veces, 1pb, gira. F18 (R): Tejer 1 cad que no cuenta como p,pb hasta terminar la fila, cierra y corta.
ENGLISH
With YA work ch26 R1 (RS): Work 1sc in 2th ch from your hook, sc across row, turn. 15 st(s) R2 (WS): Work ch1 (doesn’t count as st), sc across row, turn. R3 (RS): With YB, ch1 (doesn’t count as st), *sc in next 2 st(s), ch2, sk next sc, sc in next 2 st(s), ch2, sk next sc, sc in next st, ch2, sk next st, sc in next 2 st(s), ch2, sk next sc, sc in next st, rep from** twice, sc in next st, turn. R4 (WS): Rep R3 R5 (RS): With YA, work ch1 (doesn’t count as st), *sc in next st, ch2, sk next sc, dc in sc of R2, sc in next st, ch2, sk next sc, dc in sc of R2, sc in next st, dc in sc of R2,ch2, sk next st, sc in next st, dc in sc of R2, ch2, sk next sc, rep from** twice, sc in next st, turn. R6 (WS): Work ch1 (doesn’t count as st), *sc in next st, ch2, sk next sc, sc in next 2 st(s), ch2, sk next sc, sc in next 3 st(s), ch2, sk next sc, sc in next 2 st(s), ch2, sk next sc, rep from** twice, sc in next st, turn. R7 (RS): With YB, work ch1 (doesn’t count as st), sc in next st, dc in sc of R4, sc in next st, ch2, sk next sc, dc in sc of R4,sc in next st, ch2, sk next sc, sc in next st, dc in sc of R4, ch2, sk next sc, sc in next st, dc in sc of R4, ch2, sk nextsc, dc in sc of R4, sc in next st, ch2, sk next sc, dc in sc of R4, sc in next st, ch2, sk next st, sc in nexts st, dc in sc of R4, ch2, sk nextsc, , sc in next st, dc in sc of R4, sc in next st, turn. R8 (WS): work ch1 (doesn’t count as st), sc in next 3 st(s),*ch2, sk next 2ch, sc in next 2st(s), rep from** 6 times, sc in next 3 st(s), turn. R9 (RS): With YA, work ch1 (doesn’t count as st), sc in next 2 st(s), ch2, sk next sc, dc in sc of R6, sc in next st, ch2 , sk next sc, dc in sc R6, ch2, sk next sc, sc in nexts st, dc in sc R6, ch2, sk next sc, sc in next st, dc in sc of R6, sc in next st, ch2 , sk next sc, dc in sc R6, ch2, sk next sc, sc in nexts st, dc in sc R6, ch2, sk next sc, sc in next 2 st(s), turn. R10 (WS): Rep R4 R11 (RS): With YB, rep R5 R12 (WS): rep F6 R13 (RS): With YA, rep R7 R14 (WS): Rep R8 R15 (RS): With YB, Rep R9 R16 (WS): Rep R10 R17 (RS): With YA, work ch1 (doesn’t count as st),*sc in next s st(s), dc in sc of R14, sc in next 2 st(s), dc in sc of R14, sc in next st, dc in sc of R14, sc in next 2 st(s), dc in sc of R14, sc in next st, rep from** twice, sc in next st, turn. R18 (WS): Work ch1(doesn’t count as st), sc across row, fasten off.
ESP: Una vez hecho el diseño, lo coses al tejido base con una aguja de lana. El diseño 1 se cose de forma horizontal a cómo se tejió. Luego introduces la rama por la parte superior del tejido base (donde dejas 2 cadenetas de separación entre puntos altos) y amarras con la hebra que dejaste larga al palo, de ambas esquinas superiores del tejido base (imagen 1). Para finalizar, cortas de 20 a 30 pedazos de hilos de 20 cm cada uno y los unes a la parte inferior del tejido base a modo de Flecos (imagen 2)
ENG: Once fabric is done, sew it to the base crochet with a tapestry needle. Design 1 will be sewn horizontally. Then introduce the branch through the top part of the base fabric (where you left 2 chains of separation between doubles crochet) and tie with the strand that left long, to the stick of both top corners at the base fabric (image 1). Finally, cut 20 to 30 pieces of threads of 20 cm each one and join them to the bottom of your base fabric as Fringes (image 2)
IMAGEN 1IMAGEN 2
Ahora… decora cualquier espacio de tu hogar! Para complementar puedes ver mi tutorial en Youtube para que puedas ayudarte para leer diagramas 🙂 Un abrazo! Comenta qué te pareció este tutorial y en dónde lo has puesto en tu casa 🙂
Now … decorate any space in your home!To complement you can see my tutorial on Youtube but is only in Spanish… A hug! Comment what you think of this tutorial and where you have put it in your house 🙂